Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]

《困 - Kun》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 困:
困,刚掩也。险以说,困而不失其所,亨;其唯君子乎?贞大人吉,以刚中也。有言不信,尚口乃穷也。
Tuan Zhuan:
In Kun (we see) the strong (lines) covered and obscured (by the weak). We have in it (the attribute of) perilousness going on to that of satisfaction. Who is it but the superior man that, though straitened, still does not fail in making progress to his proper end? 'For the firm and correct, the (really) great man, there will be good fortune:' - this is shown by the central positions of the strong (lines). 'If he make speeches, his words cannot be made good:' - to be fond of arguing or pleading is the way to be reduced to extremity.

URN: ctp:book-of-changes/kun3