Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]

《履 - Lu》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 履:
履,柔履剛也。說而應乎乾,是以履虎尾,不咥人,亨。剛中正,履帝位而不疚,光明也。
Tuan Zhuan:
In Lu we have (the symbol of) weakness treading on (that of) strength. (The lower trigram) indicates pleasure and satisfaction, and responds to (the upper) indicating strength. Hence (it is said), 'He treads on the tail of a tiger, which does not bite him; there will be progress and success.' (The fifth line is) strong, in the centre, and in its correct place. (Its subject) occupies the God-(given) position, and falls into no distress or failure; - (his) action will be brilliant.

URN: ctp:book-of-changes/lu2