Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]

《北风 - Bei Feng》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 北风:
北风其凉、雨雪其雱。
惠而好我、携手同行。
其虚其邪、既亟只且。
Bei Feng:
Cold blows the north wind;
Thick falls the snow.
Ye who love and regard me,
Let us join hands and go together.
Is it a time for delay?
The urgency is extreme!

2 北风:
北风其喈、雨雪其霏。
惠而好我、携手同归。
其虚其邪、既亟只且。
Bei Feng:
The north wind whistles;
The snow falls and drifts about.
Ye who love and regard me,
Let us join hands, and go away for ever.
Is it a time for delay?
The urgency is extreme!

3 北风:
莫赤匪狐、莫黑匪乌。
惠而好我、携手同车。
其虚其邪、既亟只且。
Bei Feng:
Nothing red is seen but foxes,
Nothing black but crows.
Ye who love and regard me,
Let us join hands, and go together in our carriages.
Is it a time for delay?
The urgency is extreme!

URN: ctp:book-of-poetry/bei-feng