Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Che Gong Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "不失其馳舍矢如破" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

《车攻 - Che Gong》

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《车攻》 Library Resources
1 车攻:
我车既攻、我马既同。
四牡庞庞、驾言徂东。
Che Gong:
Our chariots were strong,
Our horses were well matched,
And with four steeds [for each], sleek and large,
We yoked and proceeded to the east.

2 车攻:
田车既好、四牡孔阜。
东有甫草、驾言行狩。
Che Gong:
Our hunting carriages were good,
And their four steeds in fine condition.
Eastwards were the grassy plains of Fu; -
We yoked and went there to hunt.

3 车攻:
之子于苗、选徒嚣嚣。
建旐设旄、搏兽于敖。
Che Gong:
Of the officers in charge of the hunt,
The voices resounded as they told off the men.
They set up the banners, with ox-tails displayed,
And we proceeded to pursue the chase in Ao.

4 车攻:
驾彼四牡、四牡奕奕。
赤芾金舄、会同有绎。
Che Gong:
With their four-horsed chariots [they came],
Forming a long train,
In their red knee-covers and gold-adorned slippers,
Like the crowd of an occasional or a general audience.

5 车攻:
决拾既佽、弓矢既调。
射夫既同、助我举柴。
Che Gong:
The bowstring thimbles and armlets were fitted on;
The bows and arrows were adjusted to one another;
The archers acted in unison,
Helping us to rear a pile of game.

6 车攻:
四黄既驾、两骖不猗。
不失其驰、舍矢如破
Che Gong:
Of the four yellow horses of each chariot,
The two outsiders inclined not to either side.
No error in driving was committed,
And the arrows went forth like downright blows.

7 车攻:
萧萧马鸣、悠悠旆旌。
徒御不惊、大庖不盈。
Che Gong:
As if at their ease, the horses neighed,
Long and slow moved the line of pennons and banners;
The footmen and charioteers created no alarms;
The great kitchen did not claim its full complement.

8 车攻:
之子于征、有闻无声。
允矣君子、展也大成。
Che Gong:
So did the officers conduct this expedition,
Without any clamour in the noise of it.
Truly a princely man is [the king];
Great indeed are his achievements!

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.