Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]

《东方之日 - Dong Fang Zhi Ri》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 东方之日:
东方之日兮。
彼姝者子、在我室兮。
在我室兮、履我即兮。
Dong Fang Zhi Ri:
The sun is in the east,
And that lovely girl,
Is in my chamber.
She is in my chamber;
She treads in my footsteps, and comes to me.

2 东方之日:
东方之月兮。
彼姝者子、在我闼兮。
在我闼兮、履我发兮。
Dong Fang Zhi Ri:
The moon is in the east,
And that lovely girl,
Is inside my door.
She is inside my door;
She treads in my footsteps, and hastens away.

URN: ctp:book-of-poetry/dong-fang-zhi-ri