Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
《东门之墠 - Dong Men Zhi Shan》 | English translation: James Legge [?] | Library Resources |
1 | 东门之墠: |
东门之墠、茹藘在阪。 其室则迩、其人甚远。 |
Dong Men Zhi Shan: |
Near the level ground at the east gate, Is the madder plant on the bank. The house is near there, But the man is very far away. | |
2 | 东门之墠: |
东门之栗、有践家室。 岂不尔思、子不我即。 |
Dong Men Zhi Shan: |
By the chestnut trees at the east gate, Is a row of houses. Do I not think of you? But you do not come to me. |
URN: ctp:book-of-poetry/dong-men-zhi-shan