中國哲學書電子化計劃 |
《二子乘舟》 | 英文翻譯:理雅各(James Legge)[?] | 電子圖書館 |
1 | 二子乘舟: |
二子乘舟、汎汎其景。 願言思子、中心養養。 |
Er Zi Cheng Zhou: |
The two youths got into their boats, Whose shadows floated about [on the water]. I think longingly of them, And my heart is tossed about in uncertainty. | |
2 | 二子乘舟: |
二子乘舟、汎汎其逝。 願言思子、不瑕有害。 |
Er Zi Cheng Zhou: |
The two youths got into their boats, Which floated away [on the stream]. I think longingly of them, Did they not come to harm? |
URN: ctp:book-of-poetry/er-zi-cheng-zhou