Chinese Text Project |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Hong Yan Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "爰及矜人哀此鰥寡" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《鴻雁 - Hong Yan》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《鴻雁》 Library Resources |
1 | 鴻雁: |
鴻雁于飛、肅肅其羽。 之子于征、劬勞于野。 爰及矜人、哀此鰥寡。 |
Hong Yan: |
The wild geese are flying about; Su-su goes the rustle of their wings. [There were] those officers engaged on the commission. Pained were we and toiled in the open fields; All were objects of pity, But alas for those wifeless and widows! | |
2 | 鴻雁: |
鴻雁于飛、集于中澤。 之子于垣、百堵皆作。 雖則劬勞、其究安宅。 |
Hong Yan: |
The wild geese are flying about; And they settle in the midst of the marsh. [There were] those officers directing the rearing of the walls; - Five thousand cubits of them arose at once. Though there was pain and toil, In the end we had rest in our dwellings. | |
3 | 鴻雁: |
鴻雁于飛、哀鳴嗷嗷。 維此哲人、謂我劬勞。 維彼愚人、謂我宣驕。 |
Hong Yan: |
The wild geese are flying about, And melancholy is their cry of ao-ao. There were they, wise men, Who recognized our pain and toil; If they had been stupid men, They would have said we were proclaiming our insolence. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|