Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Huang Huang Zhe Hua Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "六轡如絲" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

《皇皇者華 - Huang Huang Zhe Hua》

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《皇皇者華》 Library Resources
1 皇皇者華:
皇皇者華、于彼原隰。
駪駪征夫、每懷靡及。
Huang Huang Zhe Hua:
Brilliant are the flowers,
On those level heights and the low grounds.
Complete and alert is the messenger, with his suite,
Ever anxious lest he should not succeed.

2 皇皇者華:
我馬維駒、六轡如濡。
載馳載驅、周爰咨諏。
Huang Huang Zhe Hua:
My horses are young;
The six reins look as if they were moistened.
I gallop them, and urge them on,
Everywhere pushing my inquiries.

3 皇皇者華:
我馬維騏、六轡如絲
載馳載驅、周爰咨謀。
Huang Huang Zhe Hua:
My horses are piebald;
The six reins are like silk.
I gallop them, and urge them on,
Everywhere seeking information and counsel.

4 皇皇者華:
我馬維駱、六轡沃若。
載馳載驅、周爰咨度。
Huang Huang Zhe Hua:
My horses are white and black-maned;
The six reins look glossy.
I gallop them, and urge them on,
Everywhere seeking information and advice.

5 皇皇者華:
我馬維駰、六轡既均。
載馳載驅、周爰咨詢。
Huang Huang Zhe Hua:
My horses are grey;
The six reins are well in hand.
I gallop them, and urge them on,
Everywhere seeking information and suggestions.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.