Chinese Text Project |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Huang Huang Zhe Hua Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "六轡如絲" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《皇皇者華 - Huang Huang Zhe Hua》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《皇皇者華》 Library Resources |
1 | 皇皇者華: |
皇皇者華、于彼原隰。 駪駪征夫、每懷靡及。 |
Huang Huang Zhe Hua: |
Brilliant are the flowers, On those level heights and the low grounds. Complete and alert is the messenger, with his suite, Ever anxious lest he should not succeed. | |
2 | 皇皇者華: |
我馬維駒、六轡如濡。 載馳載驅、周爰咨諏。 |
Huang Huang Zhe Hua: |
My horses are young; The six reins look as if they were moistened. I gallop them, and urge them on, Everywhere pushing my inquiries. | |
3 | 皇皇者華: |
我馬維騏、六轡如絲。 載馳載驅、周爰咨謀。 |
Huang Huang Zhe Hua: |
My horses are piebald; The six reins are like silk. I gallop them, and urge them on, Everywhere seeking information and counsel. | |
4 | 皇皇者華: |
我馬維駱、六轡沃若。 載馳載驅、周爰咨度。 |
Huang Huang Zhe Hua: |
My horses are white and black-maned; The six reins look glossy. I gallop them, and urge them on, Everywhere seeking information and advice. | |
5 | 皇皇者華: |
我馬維駰、六轡既均。 載馳載驅、周爰咨詢。 |
Huang Huang Zhe Hua: |
My horses are grey; The six reins are well in hand. I gallop them, and urge them on, Everywhere seeking information and suggestions. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|