Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Que Chao Request type: Paragraph
Condition 1: References "维鹊有巢,维鸠居之" Matched:3.
Total 3 paragraphs. Page 1 of 1.

鹊巢 - Que Chao

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《鹊巢》 Library Resources
1 鹊巢:
维鹊有巢、维鸠居之。
之子于归、百两御之。
Que Chao:
The nest is the magpie's;
The dove dwells in it.
This young lady is going to her future home;
A hundred carriages are meeting her.

2 鹊巢:
维鹊有巢、维鸠方之。
之子于归、百两将之。
Que Chao:
The nest is the magpie's;
The dove possesses it.
This young lady is going to her future home;
A hundred carriages are escorting her.

3 鹊巢:
维鹊有巢、维鸠盈之。
之子于归、百两成之。
Que Chao:
The nest is the magpie's;
The dove fills it.
This young lady is going to her future home;
These hundreds of carriages complete her array.

Total 3 paragraphs. Page 1 of 1.