Chinese Text Project |
《山有扶蘇 - Shan You Fu Su》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《山有扶蘇》 Library Resources |
1 | 山有扶蘇: |
山有扶蘇、隰有荷華。 不見子都、乃見狂且。 |
Shan You Fu Su: |
On the mountain is the mulberry tree; In the marshes is the lotus flower. I do not see Zidu, But I see this mad fellow. | |
2 | 山有扶蘇: |
山有橋松、隰有游龍。 不見子充、乃見狡童。 |
Shan You Fu Su: |
On the mountain is the lofty pine; In the marshes is the spreading water-polygonum.. I do not see Zichong, But I see this artful boy. |
URN: ctp:book-of-poetry/shan-you-fu-su