Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project

U+56DE

Seal script

Jinwen

Semantic variant

Alternate form
Semantic variant

Semantic variant

Radical:+ 3 strokes = 6 strokes total.
References:Guangyun: p.96#27 Kangxi: p.216#26 Cihai: p.300r2c02 GSR: 542.a Hanyu: v1,p0712#02
Composition:Outside: , center: . Component of: 𬣬 𡋙 𢙍 𤞑 𫝻 𠲛 𭍠 𭍡 𣑩 [More]
Mandarin:huí ㄏㄨㄟˊ
Cantonese:wui4
Tang reconstruction:*huəi
Shuowen:囗部》回:轉也。从囗,中象回轉形。
Guangyun:廣韻·上平聲··》回:違也,轉也,邪也,又回中地名亦姓古賢者方回之後。户恢切,十三。
Kangxi:康熙字典·囗部·》回:《唐韻》戸恢切《集韻》《韻會》《正韻》胡隈切,𠀤音洄。《說文》从囗,中象回轉之形。《徐鍇曰》渾天之氣,天地相承。天周地外,隂陽五行,回轉其中也。又《說文》邪也,曲也。《·小雅》淑人君子,其德不回。《禮·禮器》禮飾回,增美質,措則正,施則行。又《正韻》返也。《後漢·蔡邕傳》回途要至,俯仰取容。又《廣韻》違也。《·大雅》求福不回。《又》徐方不回。《註》回猶違也,言不違命也。又《·大雅》昭回于天。《註》昭,明。回,旋也。又屈也。《後漢·盧植傳》可加赦恕申宥回枉。《又》抗議不回。又徘回。《說文》徘徊本作裵回。寬衣也,取其裵回之狀。《張衡·思𤣥賦》馬倚輈而徘回。《註》言踟躊不進也。又低回,紆衍貌。《史記·孔子世家贊》適魯,觀仲尼車服禮器,余低回留之,不能去。《前漢·揚雄傳》大道低回。又姓。《韻會》古賢者方回之後。《正字通》明宣德中御史回續。又地名。《後漢·郡國志》右扶風有回城,名曰回中。又通作迴。《荀子·儒效篇》圖迴天下於掌上。又通作廻。《史記·鄒陽傳》墨子廻車。又《正字通》回回,國名。西域大食國種也。明丘濬曰:國在玉門關外萬里,𨻰隋閒入中國。金元以後,蔓延滋甚,所至輒相親守,其所謂敎門者尤篤,今在在有之。又《集韻》《韻會》𠀤戸賄切,音悔。繞也。《左傳·襄十八年》右回梅山。徐邈讀上聲。又《集韻》《韻會》𠀤胡對切,音繢。《前漢·趙充國傳》回遠千里。《註》回謂路迂回也,音胡悔反。又畏避也。《前漢·王溫舒傳》卽有避回。《註》謂不盡意,捕擊盜賊。又《蓋寬饒傳》刺舉無所回避。《註》回𠀤讀若諱。俗作囬。
Fanqie:户恢 (《廣韻·上平聲··》)
Unihan definition:return, turn around; a time

CTP Dictionary


huí ㄏㄨㄟˊ (1.1): 迴旋,環繞。 Rotate, move in a circle.
荀子·致士》:水深而,樹落則糞本,弟子通利則思師。
huí ㄏㄨㄟˊ (1.2): 掉轉。 Turn around.
楚辭·離騷經》:朕車以復路兮,及行迷之未遠。
huí ㄏㄨㄟˊ (2): 返回。 Return.
huí ㄏㄨㄟˊ (3): 改變。 Change, alter.
huí ㄏㄨㄟˊ (4): 違背。 Violate (a rule).
孟子·盡心下》:經德不,非以干祿也。
The regular path of virtue is to be pursued without any bend, and from no view to emolument.
禮記·表記》:》云:『惟此文王,小心翼翼,昭事上帝,聿懷多福,厥德不,以受方國。
It is said again in the same Book of Poetry (III, i, ode 2, 3), "This our king Wen in all his way Did watchful reverence display, With clearest wisdom serving God, Who, pleased to see the course he trod, Him with great favour crowned. His virtue no deflection knew, But always to the right was true. The states beheld, and all approved. With loyal ardour stirred and moved, Wen as their head they owned."
詩經·鼓鍾》:淑人君子、其德不
Of the virtuous sovereigns [of old], The virtue was without flaw.
春秋左傳》:厥德不
逸周書·諡法解》:秉德不曰考。
晏子春秋》:》云:『維此文王,小心翼翼,昭事上帝,聿懷多福,厥德不,以受方國。
huí ㄏㄨㄟˊ (5): 邪僻。 Evil, wicked.
呂氏春秋·知分》:嬰且可以而求福乎?
晏子春秋》:今嬰且可以而求福乎?
huí ㄏㄨㄟˊ (6): 惑亂,偏私。 Distrust and favouritism.
國語·晉語一》:君臣上下各饜其私,以縱其,民各有心而無所據依。
[Show proper names]
Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.