Chinese Text Project |
笱 U+7B31 | Seal script | Jianbo |
Radical: | 竹+ 5 strokes = 11 strokes total. |
---|---|
References: | Guangyun: p.326#20 Kangxi: p.881#09 Cihai: p.1010r6c01 GSR: 108.e Hanyu: v5,p2958#09 |
Composition: | Top: 𥫗, bottom: 句. Component of: 𣙱 |
Mandarin: | gǒu ㄍㄡˇ |
Cantonese: | gau2 |
Tang reconstruction: | gǒu |
Shuowen: | 《句部》笱:曲竹捕魚笱也。从竹从句,句亦聲。 |
Guangyun: | 《廣韻·上聲·厚·苟》笱:笱屚縣名在交阯又魚笱取魚竹器。 |
Kangxi: | 《康熙字典·竹部·五》笱:《廣韻》古厚切《集韻》《韻會》《正韻》舉后切,𠀤音苟。《說文》曲竹捕魚笱也。《詩·邶風》毋發我笱。《註》鄭司農云:堰水而爲關空,以笱承其空。《爾雅·釋器》嫠婦之笱謂之罶。《註》孫炎云:以薄爲魚笱也。又地名。《廣韻》笱屚縣,在交趾。又音鉤,見《莊子音義》。 考證:〔《詩·衞風》毋發我笱。〕謹照原書衞風改邶風。 |
Fanqie: | 古厚 (《廣韻·上聲·厚·苟》) |
Unihan definition: | a basket trap for fish, placed in the opening of a weir |
Example usage
《莊子·胠篋》: | 鉤餌、罔、罟罾笱之知多,則魚亂於水矣。 |
The knowledge shown in the hooks, baits, various kinds of nets, and bamboo traps is great, but the fishes are disturbed by them in the waters. | |
《詩經·谷風》: | 毋逝我梁、毋發我笱。 |
Do not approach my dam, Do not move my basket. | |
《淮南子·兵略訓》: | 硤路津關,大山名塞,龍蛇蟠,卻笠居,羊腸道,發笱門,一人守隘,而千人弗敢過也,此謂地勢。 |
《後漢書》: | 笱令長安尚可扶助,延期歲月,疏不閒親,遠不踰近,季文豈能居一隅哉? |
《焦氏易林·遯之》: | 大過:敝笱在梁,魴逸不禁,漁父勞苦,藏空乾口。 |
《詩說·齊》: | 《敝笱》:魯桓與夫人文姜如齊而襄公通焉,齊人刺之,比而後賦也。 |
《說文解字·句部》: | 笱:曲竹捕魚笱也。 |
《爾雅·釋器》: | 嫠婦之笱,謂之罶。 |
《群書治要·小雅》: | 無逝我梁,無發我笱,逝,之也。 |
《廣韻·箉》: | 箉:竹具用之魚笱竹器也。 |
《太平御覽·夏上》: | 罟,魚網罾笱也。 |
《全唐詩》: | 缺處欲隨波,波中先置笱。 |
《康熙字典·六》: | 《說文》龍之屬也,池魚三千六百,蛟來爲之長,能率魚飛,置笱水中卽去。 |
You can examine all occurrences of this character or phrase in Pre-Qin and Han texts or Post-Han texts on the site.
Enjoy this site? Please help. | Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3 | Comments? Suggestions? Please raise them here. |