《·》: | 季氏旅於泰山。 |
The chief of the Ji family was about to sacrifice to the Tai mountain. |
《·》: | 彭更問曰:「後車數十乘,從者數百人,以傳食於諸侯,不以泰乎?」 |
Peng Geng asked Mencius, saying, 'Is it not an extravagant procedure to go from one prince to another and live upon them, followed by several tens of carriages, and attended by several hundred men?' |
《·》: | 曰:「為日,假爾泰龜有常,假爾泰筮有常。」 |
It is said, 'For the day we depend on thee, O great Tortoise-shell, which dost give the regular indications; we depend on you, O great Divining Stalks, which give the regular indications.' |
《》: | 或曰:「仲尼之術,周而不泰,大而不小,用之猶牛鼠也。」 |
Someone said: Confucius's teaching is all encompassing but impenetrable, grand but not adaptable to small affairs. To practice it would be like using an ox to catch a mouse. |
《·》: | 文王舉閎夭泰顛於罝罔之中,授之政,西土服。 |
King Wen brought forward Hung Yao and Tai Tian from their rabbit nets and entrusted them with the government and the Western land showed respect. |
《·》: | 有鳥焉,其名為鵬,背若泰山,翼若垂天之雲,摶扶搖羊角而上者九萬里,絕雲氣,負青天,然後圖南,且適南冥也。 |
There is (also) a bird named the peng; its back is like the Tai mountain, while its wings are like clouds all round the sky. On a whirlwind it mounts upwards as on the whorls of a goat's horn for 90,000 li, till, far removed from the cloudy vapours, it bears on its back the blue sky, and then it shapes its course for the South, and proceeds to the ocean there. |
《》: | 是以聖人去甚,去奢,去泰。 |
Hence the sage puts away excessive effort, extravagance, and easy indulgence. |
《·》: | 湯歸至于泰卷陶,中壘作誥。 |
When Tang returned he came to Taijuantao, and Zhonglei wrote his announcement. |
《·》: | 昊天泰憮、予慎無辜。 |
[The terrors of] great Heaven are very excessive, But indeed I have committed no offence. |
《·》: | 臣愚不識,請占之五泰。 |
《·》: | 泰山,東嶽也。 |
《·》: | 夫泰山之為大,弗察弗見,而況微渺者乎? |
《·》: | 使者曰:「吾君有治位之坐,土階三等,茅茨不翦,樸椽不斲者,猶以謂為之者勞,居之者泰,吾君惡有臺若此者!」 |
《·》: | 是以封泰山而禪梁甫,朝諸侯而一天下。 |
《·》: | 王者易姓而起,必升封泰山何? |
《·》: | 是以封於泰山而禪於梁父,朝諸侯,一天下。 |
《·》: | 故孔子曰:「君子威而不猛,泰而不驕。」 |
《·》: | 孔子遊於泰山,見榮聲期,行乎郕之野,鹿裘帶索,鼓琴而歌。 |
《·》: | 否泰消息,陰陽不並,觀其所聚,而興衰之端可見也。 |
《·》: | 廉則約省無極,貪則奢泰不止。 |
《·》: | 察龍虎之文,觀鳥龜之理,運諸桼政,繫之泰始極焉,以通琁璣之統,正玉衡之平。 |
《》: | 《封禪書》說:「黃帝升封泰山,於是有龍垂鬍髯下迎黃帝。」 |
《·》: | 題彼泰山,鬱確其高,梁甫回連,枳棘充路。 |
《·》: | 天地泰寧,君之德也。 |
《·》: | 在京師曰奏長安宮,在泰山則曰奏奉高宮。 |
《·》: | 天子為群姓立七祀之別名:曰司命、曰中霤、曰國行、曰國門、曰泰厲、曰戶、曰竈。 |
《·》: | 峨峨兮若泰山! |
《·》: | 唯聖人能正其音調其聲,故其德上反太清,下及泰寧,中及萬靈,膏露降,白丹發,醴泉出,朱草生,眾祥具,故萬口云,帝制神化,景星光潤。 |
《·》: | 夫失道者,奢泰驕佚,慢倨矜傲,見餘自顯自明,執雄堅強,作難結怨,為兵主,為亂首,小人行之,身受大殃,大人行之,國家滅亡,淺及其身,深及子孫,夫罪莫大於無道,怨莫深於無德,天道然也。 |
《·》: | 眇企升雲,抑絕華泰。 |
《》: | |
《·》: | 故去甚去泰,身乃無害。 |
《·》: | 即為服於泰山之陽,十日而服之 |
《·》: | 尚古之王,封于泰山,禪于梁父。 |
《》: | 鄭伯請釋泰山之祀而祀周公,以泰山之祊易許田,三月,鄭伯使宛來歸祊,不祀泰山也。 |
《·》: | 師曠見大子,稱曰:「吾聞王子之語,高于泰山,夜寢不寐,晝居不安,不遠長道而求一言。」 |
《·》: | 《》曰:『』 |
《》: | 驕泰奢侈,上無以親下。 |
《》: | 人有盛衰,泰終必否。 |
《·》: | 夫人情,泰而不作,窮則怨恨,怨恨則作,猶詩人失職怨恨,憂嗟作詩也。 |
《·》: | 博士褚泰、徐偃等,承明詔,建節馳傳,巡省郡國,舉孝、廉,勸元元,而流俗不改。 |