Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Back Forward
Ancient Classics -> Shang Shu -> Yu Shu -> Counsels of Gao-yao -> 2.3

皋陶Gao-Yao replied,
'Affability combined with dignity;
mildness combined with firmness;
bluntness combined with respectfulness;
aptness for government combined with reverent caution;
docility combined with boldness;
straightforwardness combined with gentleness;
an easy negligence combined with discrimination;
boldness combined with sincerity;
and valour combined with righteousness.
(When these qualities are) displayed, and that continuously,
have we not the good (officer)?
When there is a daily display of three (of these) virtues,
their possessor could early and late regulate and brighten the clan (of which he was made chief).
When there is a daily severe and reverent cultivation of six of them,
their possessor could brilliantly conduct the affairs of the state (with which he was invested).
When (such men) are all received and advanced,
the possessors of those nine virtues will be employed in (the public) service.
The men of a thousand and men of a hundred will be in their offices;
the various ministers will emulate one another;
all the officers will accomplish their duties at the proper times,
observant of the five seasons (as the several elements predominate in them)
- and thus their various duties will be fully accomplished.
Let not (the Son of Heaven) set to the holders of states the example of indolence or dissoluteness.
Let him be wary and fearful,
(remembering that) in one day or two days there may occur ten thousand springs of things.
Let him not have his various officers cumberers of their places.
The work is Heaven's; men must act for it!
From Heaven are the (social) relationships with their several duties;
we are charged with (the enforcement of) those five duties - and lo! we have the five courses of honourable conduct.
From Heaven are the (social) distinctions with their several ceremonies;
from us come the observances of those five ceremonies - and lo! they appear in regular practice.
When (sovereign and ministers show) a common reverence and united respect for these, lo! the moral nature (of the people) is made harmonious.
Heaven graciously distinguishes the virtuous - are there not the five habiliments, five decorations of them?
Heaven punishes the guilty - are there not the five punishments, to be severally used for that purpose?
The business of government! - ought we not to be earnest in it? ought we not to be earnest in it?
Heaven hears and sees
as our people hear and see;
Heaven brightly approves and displays its terrors as our people brightly approve and would awe
- such connexion is there between the upper and lower (worlds).
。」 How reverent ought the masters of territories to be!'


Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.