Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Back Forward
Mohism -> Mozi -> Book 7 -> Will of Heaven III -> 7

What do I mean when I say people do not understand things of importance but understand trifles?
Supposing some one
entered the orchard and garden of another
and took the other's peaches and prunes, melon and ginger,
he will be punished by the superior when caught
and condemned by the public when heard of.
Why?
Because he did not share the toil
but takes the fruit
and appropriates what is not his.
How much more is this true with him who jumps over another's fence
and maltreats the children of the other;
of him who digs into another's storehouse
and carries away the others gold, jade, silk, and cloth;
of him who breaks into another's fold
and steals the other's oxen and horses;
and of him who kills an innocent person?
王公大人 In the government of the lords of to-day all
- from the one who kills an innocent person
to the one who jumps over another's fence
and maltreats the other's children,
who digs into another's warehouse
1
and carries away his gold, jade, silk and cloth,
who breaks into another's fold
2
and steals his oxen and horses, and who enters another's orchard and garden and takes his peaches and prunes, melons and ginger
3
王公大人- all these are punished
quite the same as they would be even in the government of Yao, Shun, Yu, Tang, Wen, and Wu.
天下诸侯Now the lords and chiefs in the world
all attack and absorb others.
This is a thousand and ten thousand times worse than killing one innocent individual,
a thousand and ten thousand times worse than jumping over another's fence and maltreating his children or digging into another's storehouse and carrying away his gold, jade, silk, and cloth,
a thousand and ten thousand times worse than breaking into another's fold and stealing his oxen and horses, or entering another's orchard and garden and taking his peaches and prunes, melons and ginger.
Yet, they claim it to be righteous.
墨子 Mozi said:
This is meant to confuse us.
And is this at all different from confusion in the distinctions between black and white, and sweet and bitter?
Suppose a man
who upon being shown a little blackness says it is black,
but upon being shown much blackness says it is white.
He will have to admit that his sight is confused
and that he cannot tell the difference between black and white.
Suppose a man
when served with a little bitter says it is bitter,
but when served with much bitter says it is sweet.
Then he will have to admit that his taste is impaired
and that he cannot tell the difference between sweet and bitter.
王公大人In the government of the present lords,
the murderer of an individual is imprisoned by the state.
This.... But the murderer of many men of the neighbouring states
is upheld as righteous.
?”How is this different from confusing the distinction between black and white and sweet and bitter?

1. 乎 : Deleted. 孙诒让《墨子闲诂》
2. 之 : Inserted. 孙诒让《墨子闲诂》
3. 者;与入人之场园,窃人之 : Inserted. 孙诒让《墨子闲诂》


Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.