《·》: | 子溫而厲,威而不猛,恭而安。 |
The Master was mild, and yet dignified; majestic, and yet not fierce; respectful, and yet easy. |
《·》: | 昔者禹抑洪水而天下平,周公兼夷狄驅猛獸而百姓寧,孔子成《春秋》而亂臣賊子懼。 |
In former times, Yu repressed the vast waters of the inundation, and the country was reduced to order. Zhou Gong's achievements extended even to the barbarous tribes of the east and north, and he drove away all ferocious animals, and the people enjoyed repose. Confucius completed the "Spring and Autumn," and rebellious ministers and villainous sons were struck with terror. |
《·》: | 夫子曰:「小子識之,苛政猛於虎也。」 |
The Master then said (to the disciples), 'Remember this, my little children. Oppressive government is more terrible than tigers.' |
《·》: | 世稱子路無恆之庸人,未入孔門時,戴雞佩豚,勇猛無禮。 |
'Who is generally reported to have been a common and unsteady individual. Before he became Confucius' pupil, he wore a feather hat and a pig skin belt. He was brutal and unmannerly. |
《·》: | 古者聖人為猛禽狡獸,暴人害民,於是教民以兵行,日帶劍,為刺則入,擊則斷,旁擊而不折,此劍之利也。 |
Because the ferocious and cunning animals were destroying men and injuring the people, the ancient sage-kings taught the people the use of weapons, saying: "Carry a two-edged sword which penetrates when it pierces and severs when it cuts. When struck with the flat side it does not break, this is the utility of a sword." |
《·》: | 宋王之猛,非直驪龍也。 |
And its king is fiercer than the Black Dragon. |
《》: | 蜂蠆虺蛇不螫,猛獸不據,攫鳥不搏。 |
Poisonous insects will not sting him; fierce beasts will not seize him; birds of prey will not strike him. |
《·》: | 材力過人,手格猛獸。 |
His natural abilities extraordinary, and his physical strength equal to that of a wild beast. |
《·》: | 聲樂之象:鼓大麗,鐘統實,磬廉制,竽笙簫和,筦籥發猛,塤篪翁博,瑟易良,琴婦好,歌清盡,舞意天道兼。 |
《·》: | 曰,天地陰陽盛長之時,猛獸不攫,鷙鳥不搏,蝮蠆不螫,鳥獸蟲蛇且知應天,而況人乎哉? |
《·》: | 毒蟲不螫,猛獸不搏,抵蟲不觸。 |
《·》: | 勇猛強武,氣勢自御,難在前則處在,難在後則處後,免我危難之中,吾以為次。 |
《》: | 一曰取平仁而有慮者,二曰取慈惠而有理者,三曰取直愍而忠正者,四曰取順直而察聽者,五曰取臨事而絜正者,六曰取慎察而絜廉者,七曰取好謀而知務者,八曰取接給而廣中者,九曰取猛毅而獨斷者,此之謂九用也。 |
《》: | 寇賊猛獸,皆為除害者所主也。 |
《·》: | 軍旅之容,湢然肅然固以猛。 |
《·》: | 君何不急謂呂后承間為上泣,言黥布天下猛將,善用兵,諸將皆陛下故等倫,乃令太子將此屬,無異使羊將狼,莫為用。 |
《·》: | 故孔子曰:「君子威而不猛,泰而不驕。」 |
《·》: | 介冑執戈者,無退惴之氣,非體純猛,服使然也。 |
《·》: | 侍中、大夫、慱士、議郎,以言語為職,諫諍為官,及選茂才、孝廉、賢良方正、惇樸、有道、明經、寬慱、武猛、治劇,此皆名自命而號自定,群臣所當盡情竭慮稱君詔也。 |
《·》: | 上九,交于戰伐,不貞,覆于城,猛則噉。 |
《·》: | 當是之時,啇君佐之,內立法度,務耕織,脩守戰之備,外恃猛將銳卒,因問伺隙,略定西河之城,南并漢中,西定巴、蜀,東割膏腴之壤,收要害之郡,諸侯恐懼,會盟而謀,不愛尊爵重寶,以致天下之士。 |
《·》: | 下國之君方帥將士於中原,車騎駢闐,被行岡巒,手格猛虎,生縳貙犴,昧爽而出,見星而還,國政不恤,惟此為歡。 |
《》: | 夫世宗神武,將卒良猛,財賦充實,所拓廣遠,而猶有悔 |
《·》: | 丹氣甚猛,形甚露,計粒而食,順風而趨。 |
《·》: | 法猛刑頗則神濕,神濕則天不生水,音□故聲倒則形燥,形燥則地不生火。 |
《·》: | 山有猛獸,林木為之不斬,園有螫蟲,葵藿為之不採,國有賢臣,折衝千里,通於道者若車之轉於轂中,不運於己,與之致於千里,終而復始,轉無窮之原也。 |
《》: | 猛獸不據,玃鳥不搏。 |
《·》: | 故甚病之人利在忍痛,猛毅之君以福拂耳。 |
《·》: | 管子對曰:「燒山林,破增藪,焚沛澤,猛獸眾也。」 |
《·》: | 猛獸將搏,弭耳俯伏。 |
《·》: | 簡公以懦殺,子陽以猛劫,皆不得其道者也。 |
《·》: | 怒甚猛獸,欲以為亂。 |
《》: | 志意不實,則應對不猛。 |
《》: | 十二年,秋,宋萬弒閔公于蒙澤,遇仇牧于門,批而殺之,遇大宰督于東宮之西,又殺之,立子游,群公子奔蕭,公子御說奔亳,南宮牛,猛獲,帥師圍亳。 |
《·》: | 故虎之猛也而陷于攫,人之智也而陷于詐,葉之美也解其柯,柯之美也離其枝,枝之美也故其本,儼矢將至,不可以無盾。 |
《·》: | 王曰:「猛。」 |
《》: | 人有酤酒者,為器甚潔清,置表甚長,而酒酸不售,問之里人其故,里人云:『公狗之猛,人挈器而入,且酤公酒,狗迎而噬之,此酒所以酸而不售也。』 |
《》: | 臣聞擊鳥之動,故前俯伏,猛獸將擊,必餌毛帖伏。 |
《》: | 且夫吳明猛以毅而行其令,百姓習於戰守,將明於法,齊之愚,為禽必矣。 |
《》: | 且夫為從者,無以異於驅群羊而攻猛虎也。 |
《·》: | 今猛獸奇蟲不可以耕耘,而令當耕耘者養食之。 |