在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
Back Forward
法家 -> 商君書 -> 靳令 -> 3

The six parasites are: rites and music, odes and history, moral culture and virtue, filial piety and brotherly love, sincerity and faith, chastity and integrity, benevolence and righteousness, criticism of the army and being ashamed of fighting.
使If there are these twelve things, the ruler is unable to make people farm and fight, and then the state will be so poor that it will be dismembered.
If these twelve things come together,
then it may be said that the prince's administration is not stronger than his ministers
and that the administration of his officials is not stronger than his people.
This is said to be a condition where the six parasites are stronger than the government.
When these twelve gain an attachment, then dismemberment ensues.
天下Therefore to make a country prosperous, these twelve things should not be practised; then the state will have much strength, and no one in the empire will be able to invade it.
When its soldiers march out, they will capture their objective,
and having captured it, will be able to hold it.
When it keeps its soldiers in reserve and does not attack,
it will certainly become rich.
The court officials do not reject any merits, however few they may be, nor do they detract from any merits, however many they may be.
Office and rank are obtained according to the acquired merit,
and even though there may be sophistical talk,
it will be impossible thereby to obtain undue precedence.
This is said to be government by statistics.
In attacking with force,
ten points are gained for every one point undertaken,
but in attacking with words,
a hundred are lost for every one marched out.
If a state loves force,
it is said to attack with what is difficult;
if a state loves words,
it is said to attack with what is easy.


喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2024如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出