Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
为 曰 人 所 乘 者 耶 间 者 称 讲 请 退 余 遂 笔 而 诗 之 一 | 属 皆 以 日 人 治 兵 无 与 于 我 而 兵 气 或 曰 如 怠 惰 则 有 不 | 苟 且 则 日 大 非 特 不 敢 生 狎 侮 之 堂 如 且 不 敢 侵 我 之 藩 | 云 申 国 即 不 虞 其 侵 洒 然 荀 能 谨 怀 为 怀 面 不 自 安 于 | 与 曰 有 不 终 日 之 势 则 周 人 设 守 之 灵 虽 赫 势 之 常 密 无 | 侍 也 闻 此 信 者 不 日松 咄问 与 之 而 往 雠 眉 间 有 隙 否 耳 扁 | 为 此 举 者 当 知 其 杯 兼 井 之 丰 调 悬 雠 观 人 之 韵 卖 月 所 | 雹 玉 一 尊 了 卖 了 韦 音 |
[View] [Editing help]
光緖21 i.e. 1895]。
Item source: Harvard Yenching Library.
Scanned by: Google Books.
Full text search:
Item source: Harvard Yenching Library.
Scanned by: Google Books.
Transcribed automatically with OCR. Please help correct any errors.
Full text search:
Enjoy this site? Please help. | Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3 | Comments? Suggestions? Please raise them here. |