Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
之 贵 乎 全 归 而 女 子 之 必 克 显 夫 内 助 若 淑 人 者 | 悲 惭 不 能 自 己 者 因 此 自 发 乎 情 怀 呜 呼 此 男 于 | 不 亡 昭 昭 瓜 如 日 月 之 行 天 终 言 则 夫 人 之 嗟 悼 | 草 木 而 同 朽 腐 抑 孰 哀 之 而 涕 泗 从 付 其 诸 死 而 | 哀 死 乐 生 以 未 达 于 幽 明 之 故 盖 有 死 而 渐 尽 典 | 呜 呼 生 之 有 死 果 代 谢 之 理 犹 旦 之 有 暮 则 人 之 | 祭 万 毋 饶 淑 人 文 | 来 只 监 此 奠 蹲 | 尊 石 桥 之 涯 惆 怅 德 门 无 所 不 知 乃 公 之 魂 君 亡 | 于 泰 之 孙 闻 公 计 来 相 吊 如 嘻 市 失 大 仙 乡 赂 连 |
[View] [Editing help]
Item source: Harvard Yenching Library.
Scanned by: Harvard University.
Full text search:
Scanned by: Harvard University.
Transcribed automatically with OCR. Please help correct any errors.
Full text search:
Enjoy this site? Please help. | Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3 | Comments? Suggestions? Please raise them here. |