Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Ai Gong Wen Request type: Paragraph
Condition 1: References "哀公問於孔子(四)" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

哀公問 - Ai Gong Wen

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《哀公問》 Library Resources
[Also known as: "Questions of Duke Ai"]

4 哀公問:
公曰:「敢問何謂為政?」孔子對曰:「政者正也。君為正,則百姓從政矣。君之所為,百姓之所從也。君所不為,百姓何從?」
Ai Gong Wen:
The duke said, 'I venture to ask what is meant by the practice of government.' Confucius replied, 'Government is rectification. When the ruler is correct himself, all the people will follow his government. What the ruler does is what the people follow. How should they follow what he does not do?'

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.