Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
-> -> -> -> Exposition of Canon I

《經說上 - Exposition of Canon I》

English translation: A.C. Graham [?] Library Resources
Related resources
1 經說上:
故:小故,有之不必然,無之必不然。體也,若有端。大故,有之必
然,
1
之必不
2然,若見之成見也。
Exposition of Canon I:...:
'Minor reason': having this, it will not necessarily be so; lacking this, necessarily it will not be so. It is a part, like having a starting point. 'Major reason': having this, it will necessarily [be so]; lacking [this, necessarily it will not] be so. Like the appearing bringing about the seeing.

1. 然, : Inserted. 孫詒讓《墨子閒詁》
2. 之必不 : Inserted. 孫詒讓《墨子閒詁》

2 經說上:
體:若二之一,尺之端也。
Exposition of Canon I:...:
For example, one of two, or the starting-point of a measured length.

3 經說上:
知:材,知也者。所以知也而必知。若明。
Exposition of Canon I:...:
The 'intelligence': it being the means by which one knows, one necessarily does know. Like the eyesight.

4 經說上:
慮:慮也者,以其知有求也,而不必得之。若睨。
Exposition of Canon I:...:
'Thinking': by means of one's intelligence one seeks something, but does not necessarily find it. Like peering.

5 經說上:
知:知也者,以其知過物而能貌之。若見。
Exposition of Canon I:...:
'Knowing': by means of one's intelligence, having passed the thing one is able to describe it. Like seeing.

6 經說上:
𢜔1:𢜔2也者,以其知論物而其知之也著。若明。
Exposition of Canon I:...:
'Understanding': by means of one's intelligence, in discourse about the thing one's knowledge of it is apparent. Like clearness of sight.

1. 𢜔 : Originally read: "恕". Corrected by 孫詒讓《墨子閒詁》
2. 𢜔 : Originally read: "恕". Corrected by 孫詒讓《墨子閒詁》

7 經說上:
仁:愛己者,非為用己也。不若愛馬。
著若明。
1
Exposition of Canon I:...:
Love of oneself is not for the sake of making oneself useful. Not like loving a horse.

1. 著若明。 : Deleted. 衍文。 孫詒讓《墨子閒詁》

8 經說上:
義:志以天下為芬,而能能利之,不必用。
Exposition of Canon I:...:
In intent, he takes the whole world as his field; in ability, he is able to benefit it. He is not necessarily employed.

9 經說上:
禮:貴者公,賤者名,而俱有敬僈。焉等,異論也。
Exposition of Canon I:...:
The noble are adressed as 'Sir', the base by their given names, but in both cases one may be either respectful or rude, because modes of behaviour are different for different ranks.

10 經說上:
行:所為不差1名,行也;所為差2名,巧也。若為盜。
Exposition of Canon I:...:
What one does, neutrally named, is one's conduct. Giving a good name to what one does is trickery. For example, to committing robbery.

1. 差 : Originally read: "善".
2. 差 : Originally read: "善".

11 經說上:
實:其志氣之見也,使人知1己。不若金聲玉服。
Exposition of Canon I:...:
The manifestation of his intent and his zeal enables others to know him. Not like the tinkle of metal or jade pendants.

1. 知 : Originally read: "如".

12 經說上:
忠:不利,弱子亥足將入止容。
Exposition of Canon I:...:
...

13 經說上:
孝:以親為芬,而能能利親。不必得。
Exposition of Canon I:...:
In intent, he takes his parents as his field; in ability, he is able to benefit them. He does not necessarily succeed.

14 經說上:
信:不以其言之當也,使人視城得金。
Exposition of Canon I:...:
It is not by his words fitting the fact that he makes others pay attention to them; it is because they are sure of his conduct. The frankness of his words enables him to verify them. ... the city wall and get the money.

15 經說上:
佴:與人遇,人衆,𢝺。
Exposition of Canon I:...:
When he confronts another, the multitude follows his lead.

16 經說上:
𧨜:為是為是之台彼也,弗為也。
Exposition of Canon I:...:
He does the right things; but when doing the right thing interferes with some other thing, he will not do it.

17 經說上:
廉:己惟為之,知其也𦖷也。
Exposition of Canon I:...:
Although he performs it himself, he is under the authority of someone who knows the rest about it (?).

18 經說上:
所令非身弗行。
Exposition of Canon I:...:
It is not that he is not himself the agent.

19 經說上:
任:為身之所惡,以成人之所急。
Exposition of Canon I:...:
He performs what in his own interests he dislikes in order to bring about what others need.

20 經說上:
勇:以其敢於是也,命之;不以其不敢於彼也,害之。
Exposition of Canon I:...:
One names a man 'brave' because of what he does dare; one does not raise as an objection something else that he does not dare.

21 經說上:
力:重之謂,下與重,奮1也。
Exposition of Canon I:...:
It is of weight that it is said. Lifting a weight from below is exertion.

1. 奮 : Originally read: "舊".

22 經說上:
生:楹之生。商不可必也。

23 經說上:
臥:

24 經說上:
夢:

25 經說上:
平:惔然。
Exposition of Canon I:...:
...tranquil.

26 經說上:
利:得是而喜,則是利也。其害也,非是也。
Exposition of Canon I:...:
If you are pleased to get this one, this is the beneficial one, and the harmful one is not this one.

27 經說上:
害:得是而惡,則是害也。其利也,非是也。
Exposition of Canon I:...:
If you dislike getting this one, this is the harmful one, and the one which is beneficial is not this one.

28 經說上:
治:吾事治矣,人有治南北。
Exposition of Canon I:...:
One's own affairs having been put in order, others also putting in order North and South...

29 經說上:
譽之必其行也。其言之忻,使人督之。

30 經說上:
誹:必其行也,其言之忻。

31 經說上:
1:告以之2名,舉彼實故也3
Exposition of Canon I:...:
Example, 'stone' explained by pointing out a stone? ... For 'like the stone' one necessarily uses what is like the name.

1. 舉 : Originally read: "譽".
2. 之 : Originally read: "文".
3. 故也 : Originally read: "也故".

32 經說上:
言也者,諸口能之,出民者也。民若畫俿也。言也謂,言猶名1致也。
Exposition of Canon I:...:
Example, 'tiger', explained by a picture? ... To inform about this name is to refer to the other object. Therefore 'saying' is an emitting of something's characteristics of which any speaker is capable. 'If the characteristics are like the picture, it is a tiger' is saying. To say that which it is called (as in the case of 'stone'), is to communicate it.

1. 名 : Originally read: "石".

33 經說上:
且:自前曰且,自後曰已。方然亦且。
若石者也。
1
Exposition of Canon I:...:
Before the event one says 'about to', after the event one says 'already'. The just now so too is about to be. (Like 'I'm afraid it will' and 'Let's for the moment...' (?))

1. 若石者也。 : Deleted. 衍文。

34 經說上:
君:以若名者也。

35 經說上:
功:不待時,若衣裘。
功不待時,若衣裘。
1
Exposition of Canon I:...:
If not at the due time, even if it is beneficial there is no achievement. (Like summer and winter clothes.)

1. 功不待時,若衣裘。 : Deleted. 衍文。

36 經說上:
賞:
上報下之功也。
1

1. 上報下之功也。 : Moved here from entry 37.

37 經說上:
罪:不在禁,惟害無罪,殆姑。
上報下之功也。
1
Exposition of Canon I:...:
If not covered by a prohibition, even if it is harmful there is no crime.

1. 上報下之功也。 : Moved to entry 36.

38 經說上:
罰:上報下之罪也。

39 經說上:
侗:二人而俱見是楹也,若事君。
Exposition of Canon I:...:
They are two men but both see that this is a pillar. Like serving a ruler. The pillar's engendering of the complement is not to be treated as necessary. (?)

40 經說上:
今久:古今且莫。
Exposition of Canon I:...:
'Present' and 'past' combine mornings and evenings.

41 經說上:
宇:東西家南北。
Exposition of Canon I:...:
'East and West' covers North and South.

42 經說上:
窮:或不容尺,有窮;莫不容尺,無窮也。
Exposition of Canon I:...:
If somewhere there is no room for a measured length, it is limited; if everywhere there is room for a measured length, it is limitless.

43 經說上:
盡:俱1止動。
Exposition of Canon I:...:
Something is fixed of all of them.

1. 俱 : Originally read: "但".

44 經說上:
始:時或有久,或無久,始當無久。
Exposition of Canon I:...:
Of times of a movement, there is one which has duration and one without duration. The commencement is plumb with the one without duration.

45 經說上:
化:若鼃為鶉。
Exposition of Canon I:...:
For example, a frog becoming a quail.

46 經說上:
損:偏也者兼之體1也。其體或去存,謂其存者損。
Exposition of Canon I:...:
'Some but not the rest': it is a unit in a total. Of its units, if one is removed and the other remains, we say that the one which remains is reduced.

1. 體 : Originally read: "禮".

47 經說上:

48 經說上:
1:俱柢2也。
Exposition of Canon I:...:
It is the figure of a curve.

1. 環 : Originally read: "儇". Corrected by 孫詒讓《墨子閒詁》
2. 俱柢 : Originally read: "昫民". Corrected by 孫詒讓《墨子閒詁》

49 經說上:
庫:區穴若斯貌常。
Exposition of Canon I:...:
The circumference is like a cut, the figure is constant.

50 經說上:
動:偏祭從者,戶樞免瑟。
Exposition of Canon I:...:
Things which shift all over the border: the hinge of a door, the louse on a hare (?).

51 經說上:
止:無久之不止,當牛非馬,若矢1過楹。有久之不止,當馬非馬,若人過梁。
Exposition of Canon I:...:
When the one without duration does not stay, the thing fits 'ox' and 'non-horse'. Like the arrow passing the starting-post. When the one which has duration does not stay, the thing fits 'horse' and 'non-horse'. Like a man having passed over a bridge.

1. 矢 : Originally read: "夫".

52 經說上:
必:謂臺執者也。若弟兄一然者一不然者,必「不必」也,是非必也。
Exposition of Canon I:...:
It is said of cases where complements are 'matured'. For example, younger-brother and elder-brother. Of a thing so in one case, a thing not so in one case, that it stays as such (?) is unnecessary, that it is this or is not is necessary.

53 經說上:

54 經說上:
同:楗1與狂之同長也。
Exposition of Canon I:...:
The same lengths of door-bar and door-frame are straight.

1. 楗 : Originally read: "捷".

55 經說上:
心中:自是往相若也。
Exposition of Canon I:...:
Distances outward from this are alike.

56 經說上:
厚:惟無所大。
Exposition of Canon I:...:
Only [the starting point (?)] has nothing than which it is bigger.

57 經說上:

58 經說上:

59 經說上:
圜:規寫攴也。
Exposition of Canon I:...:
The compasses draw it in the rough (?).

60 經說上:
方:矩見攴也。
Exposition of Canon I:...:
The carpenter's square shows it in the rough (?).

61 經說上:
倍:二尺與尺但去一。
Exposition of Canon I:...:
When they are 'two', measured foot and measured foot both depart from one starting-point, which is being nowhere the same.

62 經說上:
端:是無間1也。

1. 間 : Originally read: "同".

63 經說上:
有間1:謂夾之者也。
Exposition of Canon I:...:
It refers to the flanking ones.

1. 間 : Originally read: "聞".

64 經說上:
1:謂夾者也。尺前於區穴而後於端,不夾於端與區內。及及非齊之,及也。
Exposition of Canon I:...:
It refers to what is flanked. Lengths measured from starting-point to circumference are not flanked by starting-point and circumference. The two extensions are extensions of which it is not the case that they come out level with each other.

1. 間 : Originally read: "聞".

65 經說上:
纑:
1虛也者,兩木之間,謂其無木者也。
Exposition of Canon I:...:
'Empty': of the interval between the two pieces of wood, it refers to where there is no wood.

1. 間 : Inserted.

66 經說上:
盈:無盈無厚。
Exposition of Canon I:...:
What does not fill anything is dimensionless. Along a measured length wherever you go you find the two.

67 經說上:
於石1無所往而不得,得二,堅。異處不相盈,相非,是相外也。
Exposition of Canon I:...:
Different positions do not fill each other. Not being each other is excluding each other..

1. 石 : Originally read: "尺".

68 經說上:
攖:尺與尺俱不盡,端與端俱盡。尺與或盡或不盡。堅白之攖相盡,體攖不相盡。端。
Exposition of Canon I:...:
Of measured feet, neither is wholly covered by the other. Of starting-points, each is wholly covered by the other. Of the measured foot and the starting-point, one is wholly covered and the other is not. The hard and the white in coinciding wholly cover each other. Countable units in coinciding do not wholly cover each other.

69 經說上:
仳:兩有端而后可。
Exposition of Canon I:...:
It is possible only if both proceed from a starting-point.

70 經說上:
次:無厚而后可。
Exposition of Canon I:...:
It is possible only because the starting-point is dimensionless.

71 經說上:
法:意、規、員三也,俱可以為法。
Exposition of Canon I:...:
The idea, the compasses, a circle, all three may serve as standard.

72 經說上:
佴:然也者,民若法也。
Exposition of Canon I:...:
Being 'so' is the characteristics being like the standard.

73 經說上:

74 經說上:
彼:凡牛、樞非牛,兩也。無以非也。
Exposition of Canon I:...:
All oxen, and non-oxen marked off as a group, are the two sides. To lack what distinguishes an ox is to be a non-ox.

75 經說上:
辯:或謂之牛,或謂之非牛,是爭彼也。是不俱當。不俱當,必或不當,不若當犬。
Exposition of Canon I:...:
One calling it an 'ox' and the other 'non-ox' is 'contending over claims which are the converse of each other'. Such being the case they do not both fit the fact; and if they do not both fit, necessarily one of them does not fit. Not like fitting 'dog'.

76 經說上:
為:欲𩁥其指,智不知其害,是智之罪也。若智之慎文也無遺,於其害也,而猶欲𩁥之,則離之是猶食脯也。騷之利害,未知也,欲而騷,是不以所疑止所欲也。廧外之利害,未可知也,趨之而得力,則弗趨也,是以所疑止所欲也。觀「為,窮知而𠐴於欲」之理,𩁥脯而非𢜔也,𩁥指而非愚也,所為與不所與為相疑也,非謀也。
Exposition of Canon I:...:
If you prefer to cut off your finger, and the understanding does not recognise the harm in it, this is the understanding being at fault. If the consideration paid to it by the understanding overlooks none of the harm in it, but you still prefer to cut it off, then that things have turned out unhappily is as with eating dried meat. Whether putrid meat will benefit or harm is unknowable in advance; if you prefer to eat the meat, and it is putrid, then eating it is refusing to take the doubt as grounds for fixing which you prefer. Whether there was benefit or harm 'beyond the wall' was not knowable in advance; if by heading for it you could get money, then refusing to head for it would be taking the doubt as grounds for fixing which you prefer.
In the light of the principle that 'To be 'for' is to give the most weight in relation to the desires, having taken account of all that one knows', when you cut up dried meat it is not wisdom, when you cut off a finger it is not foolishness. When what you are for and what you are against put each other in doubt, you are failing to plan things out.

77 經說上:
已:為衣,成也;治病,亡也。
Exposition of Canon I:...:
Of making a coat: 'to bring about'. Of curing an illness: 'to get rid of'.

78 經說上:
使:令,謂「謂」也,不必成。濕,「故」也,必待所為之成也。
Exposition of Canon I:...:
To give orders is 'to tell'. The thing does not necessarily come about. Dampness is a cause. It is necessarily required that what it does comes about.

79 經說上:
名:物,達也。有實必待之名1也。命之馬,類也。若實也者,必以是名也。命之臧,私也。是名也止於是實也。聲出口,俱有名,若姓字2灑。
Exposition of Canon I:...:
'Thing' is 'unrestricted' - any object necessarily requires this name. Naming something 'horse' is 'classifying' - for 'like the object' we necessarily use this name. Naming someone 'Jack' is 'private' - this name stays confined in this object. The sounds which issue from the mouth all have the name. For example, surname and style-name.

1. 之名 : Originally read: "文多".
2. 字 : Originally read: "宇". Corrected by 孫詒讓《墨子閒詁》

80 經說上:
謂:狗、犬,命也。狗犬,舉也。叱狗,加也。
Exposition of Canon I:...:
Of naming by linking 'whelp' and 'dog: 'transfer'. Of 'whelp', of 'dog': 'refer'. Of hooting at a dog: 'apply'.

81 經說上:
知:傳受之,聞也;方不㢓,說也;身觀焉,親也。所以謂,名也;所謂,實也。名實耦,合也。志行,為也。
Exposition of Canon I:...:
Having received it at second hand is knowing by 'hearsay'. Knowing that something square will not rotate is by 'explanation'. Having been a witness oneself is knowing 'by personal experience'. What something is called by is its 'name'. What is so called is the 'object'. The mating of 'name' and 'object' is 'relating'. To intend and to perform are to 'act'.

82 經說上:
聞:或告之,傳也;身觀焉,親也。
Exposition of Canon I:...:
Being told by someone is hearing 'at second hand'. Being a witness oneself is hearing 'in person'.

83 經說上:
見:時者,體也;二者,盡也。
Exposition of Canon I:...:
One member of a pair (?) is an individual. Two of them are 'all'.

84 經說上:
1:兵立反中、志工,正也;臧之為,宜也:非彼必不有,必也。聖者用而勿必,必也者可勿疑。
Exposition of Canon I:...:
The relations of sharing a level with (?), coinciding as the converse (?), aim and achievement, are 'exact'. The relation to wahat Jack is deemed to be is 'to the one which is appropriate'. If without something else something is necessarily absent, the relation is 'necessary'. The judges of sage, employ but do not treat as necessary. The 'necessary' accept and do not doubt. The ones which are the converse of each other, apply on both sides, not on one without the other.

1. 合 : Originally read: "古".

85 經說上:
仗者,兩而勿偏。

86 經說上:
為:早臺,存也。病,亡也。買鬻,易也。霄盡,蕩也。順長,治也。鼃買,化也。
Exposition of Canon I:...:
Of coinciding with a complement (?): 'keep as it is'. Of illness: 'get rid of'. Of buying and selling: 'exchange'. Of sleet or ashes: 'dissolve'. Of instructing and leading: 'govern'. Of frog and quail: 'transform'.

87 經說上:
同:二名一實,重同也。不外於兼,體同也。俱處於室,合同也。有以同,類同也。
Exposition of Canon I:...:
There being two names but one object is the sameness of 'identity'. Not being outside the total is sameness 'as units'. Both occupying the room is the sameness of being 'together'. Being the same in some respect is sameness in being 'of a kind'.

88 經說上:
異:二必異,二也。不連屬,不體也。不同所,不合也。不有同,不類也。
Exposition of Canon I:...:
The objects if the names are two necessarily being different is being 'two'. Not connected or attached is 'not units'. Not in the same place is 'not together'. Not the same in a certain respect is 'not of a kind'.

89 經說上:
同異交得:於福家良恕,有無也。比度,多少也。免軔還園,去就也。鳥折用桐,堅柔也。劍尤甲1,死生也。處室子
2母,長少也。兩絕勝,白黑也。中央旁也。論、行
行行
3、學、實,是非也。雞4宿,成未也。兄弟,俱適也。身處志往,存亡也。霍,為姓故也。賈宜,貴賤也。
Exposition of Canon I:...:
In interplay the following become relative: In the case of a rich family, of native intelligence, 'having and lacking'. In the case of putting side by side and measuring, 'more and less'. In the case of a louse on a hare moving this way and that (?), 'departing and approaching'. In the case of retreating the better to attack, 'hard and soft'. In the case of a sword just striking, 'dead and alive'. In the case of son, son and mother within a family, 'elder and younger'. In the case of discourse, conduct, learning an object, 'being this or not being it (right or wrong)'. In the case of raising objections to a proposal or putting off acting on it, 'proved or not yet proved'. In the case of elder-brother and younger-brother, 'both being complements'. In the case of the body being here and the thoughts on something elsewhere, 'present or absent'. In the case of what 'Crane' constitutes, 'the surname or the thing as it is in itself'. In the case of a price being right, 'dear or cheap'.

1. 甲 : Originally read: "早".
2. 子 : Deleted. 衍文。
3. 行行 : Deleted.
4. 雞 : Originally read: "難".

90 經說上:

91 經說上:

92 經說上:

93 經說上:

94 經說上:
諾:超、誠1、負2、正3也。相從、相去、先知、是、可,五色。長短、前後、輕重援
正五諾,皆人於知有說;過五諾,若員,無直無說;用五諾,若自然矣。
4
Exposition of Canon I:...:
When we 'jump the wall', the circular stays fixed. By the things which follow from each other or exclude each other, we may know 'a priori' what it is. For the five colours, long and short, before and after, light and heavy, adduce the one to which you are committed. The matching and the assent enter the consciousness together. When something is explained, and you assent to more than that they match, for example to a circle being nowhere straight, or nothing is explained and you assent on the basis of the matching, it is as though it were so of itself.

1. 誠 : Originally read: "城".
2. 負 : Originally read: "員".
3. 正 : Originally read: "止".
4. 正五諾,皆人於知有說;過五諾,若員,無直無說;用五諾,若自然矣。 : Moved here from entry 100.

95 經說上:
執服難。成言務成之,九則求執之。
Exposition of Canon I:...:
If he raises objections to an established statement, and makes it his business to establish this commitment, seek the standard for the commitment.

96 經說上:

97 經說上:
法:法取同,觀巧傳。
Exposition of Canon I:...:
Choose what is the same, and examine the subtle turn.

98 經說上:
法:取此擇彼,問故觀宜。以人之有黑者有不黑者也,止黑人,與以有愛於人有不愛於人,心愛人,是孰宜?
Exposition of Canon I:...:
Choose this and pick out that, ask about reasons and examine appropriateness. Using what is black and what is not black in a man to fix 'black man', and using love of some men and failure to love other men to fix 'love of man' - of these which is appropriate?

99 經說上:
1:彼舉然者,以為此其然也,則舉不然者而問之。
Exposition of Canon I:...:
If the other man, referring to a respect in which it is not so, deems it so in the instance here, refer to respects in which it is not so and inquire about them.

1. 止 : Originally read: "心".

100 經說上:
若聖人有非而不非。
正五諾,皆人於知有說;過五諾,若員,無直無說;用五諾,若自然矣。
1
Exposition of Canon I:...:
For example, the sage has respects in which he is not, yet he is.

1. 正五諾,皆人於知有說;過五諾,若員,無直無說;用五諾,若自然矣。 : Moved to entry 94.

URN: ctp:mozi/exposition-of-canon-i