Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [Modern Chinese] [English]
Search details:
Scope: Simplicity in Funerals III Request type: Paragraph
Condition 1: References "则不能听治,使为下者行此" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

节葬下 - Simplicity in Funerals III

English translation: W. P. Mei [?] Library Resources
6 节葬下:
是故求以众人民,而既以不可矣,欲以治刑政,意者可乎?其说又不可矣。今唯无以厚葬久丧者为政,国家必贫,人民必寡,刑政必乱。若法若言,行若道,使为上者行此,则不能听治;使为下者行此,则不能从事。上不听治,刑政必乱;下不
1从事,衣食之财必不足。
若苟不足,为人弟者,求其兄而不得不弟弟必将怨其兄矣;为人子者,求其亲而不得,不孝子必是怨其亲矣;为人臣者,求之君而不得,不忠臣必且乱其上矣。是以僻淫邪行之民,出则无衣也,入则无食也,内续奚吾,并为淫暴,而不可胜禁也。是故盗贼众而治者寡。夫众盗贼而寡治者,以此求治,譬犹使人三还而毋负己也,治之说无可得焉。
Simplicity in Funerals III:...:
Now that it has failed to increase the population, perhaps it can yet regulate jurisdiction? Again it is powerless. For, adopting elaborate funerals and extended mourning as a principle in government, the state will become poor, the people few, and the jurisdiction disorderly. Adopting such a doctrine and practising such a principle superiors cannot give attention to administration and subordinates cannot attend to their work. When the superiors are unable to give their attention to administration there will be disorder. When the subordinates are unable to attend to their work, the supply of food and clothing will be insufficient. When there is insufficiency, the undutiful younger brother will ask his older brother for help, and when he does not receive it he will hate the elder brother. The unfilial son will turn to his father for help and when he does not receive it he will spurn his father. And the disloyal minister will turn for help to his lord and when he does not receive it he will mock his lord. And vicious and immoral people will commit evil and immorality beyond control when they are without clothing abroad and without food at home. So, bandits and thieves will be numerous but law-abiding people few. Now, to seek order by multiplying the bandits and thieves and diminishing the law-abiding people is like demanding of a person not to present his back to you after making him turn around three times. The way to order is not here found.

1. 行 : Deleted. 孙诒让《墨子闲诂》

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.