Chinese Text Project |
Ancient Classics -> Book of Poetry -> Lessons from the states -> Odes Of Bei -> Mao Qiu -> 2.1 - Parallel passages[More information]
何其處也、必有與也。
何其久也、必有以也。
《說苑·政理》: 何其處也,必有與也;何其久也,必有以也。 《說苑·脩文》: 何其處也?必有與也;何其久也?必有以也。 《韓詩外傳·卷一》: 何其處也?必有與也。何其久也?必有以也。 《韓詩外傳·卷一》: 何其處也?必有與也。何其久也?必有以也。 《詩經·旄丘》: 何其處也、必有與也。何其久也、必有以也。 《說苑·政理》: 何其處也,必有與也; 《說苑·脩文》: 何其處也?必有與也; 《韓詩外傳·卷一》: 何其處也?必有與也。 《韓詩外傳·卷一》: 何其處也?必有與也。 《韓詩外傳·卷九》: 何其處兮,必有與也。 《呂氏春秋·重言》: 何其處也,必有與也」, 《詩經·旄丘》: 何其處也、必有與也。 《說苑·政理》: 何其久也,必有以也。 《說苑·脩文》: 何其久也?必有以也。 《韓詩外傳·卷一》: 何其久也?必有以也。 《韓詩外傳·卷一》: 何其久也?必有以也。 《呂氏春秋·重言》: 何其久也,必有以也, 《詩經·旄丘》: 何其久也、必有以也。