Chinese Text Project |
Ancient Classics -> Book of Poetry -> Lessons from the states -> Odes Of Wei -> Mang -> 3.1 - Parallel passages[More information]
桑之未落、其葉沃若。
于嗟鳩兮、無食桑葚。
于嗟女兮、無與士耽。
士之耽兮、猶可說也、
女之耽兮、 不可說也。
《詩經·氓》: 桑之未落、其葉沃若。于嗟鳩兮、無食桑葚。 《太平御覽·桑》: 桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮,無食桑椹。 《詩經·氓》: 桑之未落、其葉沃若。 《藝文類聚·桑》: 桑之未落,其葉沃若, 《太平御覽·桑》: 桑之未落,其葉沃若。 《詩經·氓》: 于嗟鳩兮、無食桑葚。 《藝文類聚·椹》: 于嗟鳩兮,無食桑椹。 《太平御覽·桑》: 于嗟鳩兮,無食桑椹。 《韓詩外傳·卷二》: 吁嗟女兮,無與士耽。 《詩經·氓》: 于嗟女兮、無與士耽。 《列女傳·魯宣繆姜》: 士之耽兮,猶可說也,女之耽兮,不可說也。 《詩經·氓》: 士之耽兮、猶可說也、女之耽兮、 不可說也。 《列女傳·魯宣繆姜》: 「士之耽兮, 《詩經·氓》: 士之耽兮、 《說文解字·耳部》: 士之耽兮。