Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Confucianism -> Fengsu Tongyi -> 怪神 -> 李君神 -> 1 - Parallel passages[More information]
谨按:汝南南顿张助于田中种禾,见李核,意欲持去,顾见空桑中有土,因殖种,以馀浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“李君令我自愈,谢以一豚。”目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,因盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁馀,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神?乃我所种耳。”因就斮也。
《风俗通义·李君神》: 汝南南顿张助于田中种禾,见李核,意欲持去, 《太平广记·张助》: 南顿人张助者,耕于田中。种禾,见一李核。意欲持归。 《风俗通义·李君神》: 后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者息阴下,言:“李君令我自愈,谢以一豚。” 《抱朴子·道意》: 后其里中人,见桑中忽生李,谓之神。有病目痛者,荫息此桑下,因祝之,言李君能令我目愈者,谢以一肫。 《太平广记·张助》: 其后里中人见桑中忽生李,谓之神。有病目痛者,荫息此桑下,因祝之。言李君能令我目愈者。谢一豚。 《风俗通义·鲍君神》: 转相告语, 《风俗通义·李君神》: 转相告语。 《风俗通义·李君神》: 有病目痛者息阴下,言:“李君令我自愈,谢以一豚。” 《抱朴子·道意》: 有病目痛者,荫息此桑下,因祝之,言李君能令我目愈者,谢以一肫。 《太平御览·李》: 有病目痛者,荫息此桑下,因祝之,言李君能令我目愈者,谢一豚。 《太平广记·张助》: 有病目痛者,荫息此桑下,因祝之。言李君能令我目愈者。谢一豚。 《风俗通义·李君神》: 酒肉滂沱。间一岁馀,张助远出来还,见之, 《抱朴子·道意》: 酒肉滂沱,如此数年。张助罢职来还,见之,