Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Ancient Classics -> The Rites of Zhou -> 地官司徒 -> 116 - Parallel passages[More information]
调人:掌司万民之难而谐和之。凡过而杀伤人者,以民成之。鸟兽,亦如之。凡和难:父之雠,辟诸海外;兄弟之雠,辟诸千里之外;从父兄弟之雠,不同国;君之雠视父,师长之雠视兄弟,主友之雠视从父兄弟。弗辟,则与之瑞节而以执之。凡杀人有反杀者,使邦国交雠之。凡杀人而义者,不同国,令勿雠,雠之则死。凡有鬭怒者成之,不可成者则书之,先动者诛之。