Chinese Text Project |
Wei, Jin, and North-South -> 世說新語 -> 傷逝 -> 3 - Parallel passages[More information]
孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪時,名士無不至者。子荊後來,臨屍慟哭,賓客莫不垂涕。哭畢,向靈床曰:「卿常好我作驢鳴,今我為卿作。」體似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:「使君輩存,令此人死!」
《世說新語·賞譽》: 少所推服。 《世說新語·傷逝》: 少所推服, 《太平御覽·品藻中》: 少所推服, 《太平御覽·諺上》: 少所推服, 《世說新語·傷逝》: 賓客莫不垂涕。哭畢,向靈床曰:「卿常好我作驢鳴,今我為卿作。」體似真聲,賓客皆笑。 《太平御覽·聲》: 賓客莫不垂涕。哭畢,向靈坐曰:「卿好我作驢鳴,今為卿作驢鳴。」因作驢鳴,似真聲,賓客莫不笑。 《太平御覽·嗜好》: 賓客莫不垂涕。哭畢,向靈座曰:「卿嘗好我作驢鳴,今我為君作驢鳴。」聲似真,賓客皆笑。 《太平御覽·哭》: 賓客莫不為垂涕。哭畢,向靈座曰:「卿常好驢鳴,今為君作驢鳴。」既作聲似真,賓客大笑, 《太平御覽·葬送四》: 賓客莫不為垂涕。哭畢,向靈曰:「卿常好驢鳴,今為卿作驢鳴。」既作,體似真聲。賓客莫不大笑。 《太平御覽·驢》: 客莫不垂涕。哭畢,向靈床曰:「卿常好我作驢鳴,我為卿作之。」體似聲真,賓客皆笑。