Follow us on Facebook to receive important updates - thanks for your support! Follow us on Twitter to receive important updates - thanks for your support! Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates - thanks for your support! Follow us on Douban to receive important updates - thanks for your support!
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]
-> -> Three Character Classic

《三字經 - Three Character Classic》

English translation: Herbert Giles [?]
Source
1 三字經:
人之初,性本善。性相近,習相遠。
Three Character Classic:...:
Men at their birth
are naturally good.
Their natures are much the same;
their habits become widely different.

2 三字經:
苟不教,性乃遷。教之道,貴以專。
Three Character Classic:...:
If foolishly there is no teaching,
the nature will deteriorate.
The right way in teaching
is to attach the utmost importance in thoroughness.

3 三字經:
昔孟母,擇鄰處。子不學,斷機杼。
Three Character Classic:...:
Of old, the mother of Mencius
chose a neighbourhood;
and when her child would not learn,
she broke the shuttle from the loom.

4 三字經:
竇燕山,有義方。教五子,名俱揚。
Three Character Classic:...:
Dou of the Swallow Hills
had the right method.
He taught five sons,
each of whom raised the family reputation.

5 三字經:
養不教,父之過。教不嚴,師之惰。
Three Character Classic:...:
To feed without teaching
is the father's fault.
To teach without severity
is the teacher's laziness.

6 三字經:
子不學,非所宜。幼不學,老何為。
Three Character Classic:...:
If the child does not learn,
this is not as it should be.
If he does not learn while young,
what will he be when old?

7 三字經:
玉不琢,不成器。人不學,不知義。
Three Character Classic:...:
If jade is not polished,
it cannot become a thing of use.
If a man does not learn,
he cannot know his duty towards his neighbour.

8 三字經:
為人子,方少時。親師友,習禮儀。
Three Character Classic:...:
He who is the son of a man,
when he is young
should attach himself to his teachers and friends,
and practise ceremonial usages.

9 三字經:
香九齡,能溫席。孝於親,所當執。
Three Character Classic:...:
Xiang, at nine years of age,
could warm (his parents') bed.
Filial piety towards parents,
is that to which we should hold fast.

10 三字經:
融四歲,能讓梨。弟於長,宜先知。
Three Character Classic:...:
Rong, at four years of age,
could yield the (bigger) pears.
To behave as a younger brother towards elders,
is one of the first things to know.

11 三字經:
首孝弟,次見聞。知某數,識某文。
Three Character Classic:...:
Begin with filial piety and fraternal love,
and then see and hear.
Learn to count,
and learn to read.

12 三字經:
一而十,十而百。百而千,千而萬。
Three Character Classic:...:
Units and tens,
tens and hundreds,
hundreds and thousands,
thousands and tens of thousands.

13 三字經:
三才者,天地人。三光者,日月星。
Three Character Classic:...:
The Three Forces
are Heaven, Earth and Man.
The Three Luminaries
are the sun, the moon and the stars.

14 三字經:
三綱者,君臣義。父子親,夫婦順。
Three Character Classic:...:
The Three Bonds
are the obligation between sovereign and subject,
the love between father and child,
the harmony between husband and wife.

15 三字經:
曰春夏,曰秋冬。此四時,運不窮。
Three Character Classic:...:
We speak of spring and summer,
we speak of autumn and winter.
These four seasons
revolve without ceasing.

16 三字經:
曰南北,曰西東。此四方,應乎中。
Three Character Classic:...:
We speak of North and South,
we speak of East and West,
These four points
respond to the requirements of the centre.

17 三字經:
曰水火,木金土。此五行,本乎數。
Three Character Classic:...:
We speak of water, fire,
wood, metal and earth.
These five elements
have their origin in number.

18 三字經:
曰仁義,禮智信。此五常,不容紊。
Three Character Classic:...:
We speak of charity of heart and of duty towards one's neighbour,
of propriety, of wisdom, and of truth.
These five virtues
admit of no compromise.

19 三字經:
稻粱菽,麥黍稷。此六谷,人所食。
Three Character Classic:...:
Rice, spiked millet, pulse,
wheat, glutinous millet and common millet.
These six grains
are those which men eat.

20 三字經:
馬牛羊,雞犬豕。此六畜,人所飼。
Three Character Classic:...:
The horse, the ox, the sheep,
the fowl, the dog, the pig.
These six animals,
are those which men keep.

21 三字經:
曰喜怒,曰哀懼。愛惡欲,七情具。
Three Character Classic:...:
We speak of joy, of anger,
we speak of pity, of fear,
of love, of hate, and of desire.
These are the seven passions.

22 三字經:
匏土革,木石金。與絲竹,乃八音。
Three Character Classic:...:
The gourd, earthenware, skin,
wood, stone, metal,
silk, and bamboo,
yield the eight musical sounds.

23 三字經:
高曾祖,父而身。身而子,子而孫。自子孫,至玄1曾。乃九族,人之倫。
Three Character Classic:...:
Great great grandfather, great grandfather, grandfather,
father and self,
self and son,
son and grandson,
from son and grandson
on to great grandson and great great grandson.
These are the nine agnates,
constituting the kinships of man.

1. 玄 : Originally read: "元". 避諱。

24 三字經:
父子恩,夫婦從。兄則友,弟則恭。長幼序,友與朋。君則敬,臣則忠。此十義,人所同。
Three Character Classic:...:
Affection between father and child,
harmony between husband and wife,
friendliness on the part of elder brothers,
respectfulness on the part of younger brothers,
precedence between elders and youngers,
as between friend and friend,
respect on the part of the sovereign,
loyalty on the part of the subject.
These ten obligations,
are common to all men.

25 三字經:
凡訓蒙,須講究。詳訓詁,名句讀。
Three Character Classic:...:
In the education of the young,
there should be explanation and elucidation,
careful teaching of the interpretations of commentators,
and due attention to paragraphs and sentences.

26 三字經:
為學者,必有初。小學終,至四書。
Three Character Classic:...:
Those who are learners,
must have a beginning.
The "little learning" finished,
they proceed to the four books.

27 三字經:
論語者,二十篇。群弟子,記善言。
Three Character Classic:...:
There is the Lun Yu,
in twenty sections.
In this, the various disciples
have recorded the wise sayings of Confucius.

28 三字經:
孟子者,七篇止。講道德,說仁義。
Three Character Classic:...:
The works of Mencius
are comprised in seven sections.
These explain the way and the exemplification thereof,
and expound charity and duty towards one's neighbour.

29 三字經:
作中庸,子思筆。中不偏,庸不易。
Three Character Classic:...:
The Zhong Yong was written
by the pen of Zi-si;
Zhong (the middle) being that which does not lean towards any side,
Yong (the course) being that which cannot be changed.

30 三字經:
作大學,乃曾子。自修齊,至平治。
Three Character Classic:...:
He who wrote The Great Learning
was the philosopher Zeng.
Beginning with cultivation of the individual and ordering of the family,
it goes on to government of one's own State and ordering of the Empire.

31 三字經:
孝經通,四書熟。如六經,始可讀。
Three Character Classic:...:
When the Classic of Filial Piety is mastered,
and the "Four books" are known by heart,
the next step is to the "Six classics",
which may now be studied.

32 三字經:
詩書易,禮春秋。號六經,當講求。
Three Character Classic:...:
The Books of Poetry, of History and of Changes.
The Rites of the Zhou Dynasty, the Book of Rites, and the Spring and Autumn Annals,
are called the Six Classics,
which should be carefully explained and analysed.

33 三字經:
有連山,有歸藏。有周易,三易詳。
Three Character Classic:...:
There is the Lian Shan system,
there is the Gui Zang,
And there is the system of Changes of the Zhou Dynasty;
such are the three systems which elucidate the Changes.

34 三字經:
有典謨,有訓誥。有誓命,書之奧。
Three Character Classic:...:
There are the Regulations, the Counsels,
the Instructions, the Announcements,
the Oaths, the Charges;
these are the profundities of the Book of History.

35 三字經:
我周公,作周禮。著六官,存治體。
Three Character Classic:...:
Our Duke of Zhou
drew up the Ritual of the Zhou Dynasty,
in which he set forth the duties of the six classes of officials;
and thus gave a settled form to the government.

36 三字經:
大小戴,註禮記。述聖言,禮樂備。
Three Character Classic:...:
The Elder and the Younger Dai
wrote commentaries on the Book of Rites.
They published the holy words,
and Ceremonies and Music were set in order.

37 三字經:
曰國風,曰雅頌。號四詩,當諷詠。
Three Character Classic:...:
We speak of the Guo Feng,
we speak of the Ya and the Song.
These are the four sections of the Book of poetry,
which should be hummed over and over.

38 三字經:
詩既亡,春秋作。寓褒貶,別善惡。
Three Character Classic:...:
When odes ceased to be made,
the Spring and Autumn Annals were produced.
These Annals contain praise and blame,
and distinguish the good from the bad.

39 三字經:
三傳者,有公羊。有左氏,有彀梁。
Three Character Classic:...:
The three commentaries upon the above
include that of Gong-Yang,
that of Zuo
and that of Gu-Liang.

40 三字經:
經既明,方讀子。撮其要,記其事。
Three Character Classic:...:
When the Classics are understood,
then the writings of the various philosophers should be read.
Pick out the important points in each,
and take a note of all facts.

41 三字經:
五子者,有荀楊。文中子,及老莊。
Three Character Classic:...:
The five chief philosophers
are Xun, Yang,
Wenzhongzi,
Laozi and Zhuangzi.

42 三字經:
經子通,讀諸史。考世系,知終始。
Three Character Classic:...:
When the Classics and the Philosophers are mastered,
the various histories should be read,
and the genealogical connections should be examined,
so that the end of one dynasty and the beginning of the next may be known.

43 三字經:
自羲農,至黃帝。號三皇,居上世。
Three Character Classic:...:
From Fu Xi and Shen Nong
on to the Yellow Emperor,
these are called the Three Rulers.
who lived in the early ages.

44 三字經:
唐有虞,號二帝。相揖遜,稱盛世。
Three Character Classic:...:
Tang and You-Yu
are called the two emperors.
They adbicated, one after the other,
and theirs was called the Golden Age.

45 三字經:
夏有禹,商有湯。周文王,稱三王。
Three Character Classic:...:
The Xia dynasty has Yu;
the Shang dynasty has Tang;
the Zhou dynasty had Wen and Wu;
these are called the Three Kings

46 三字經:
夏傳子,家天下。四百載,遷夏社。
Three Character Classic:...:
Under the Xia dynasty the throne was transmitted from father to son,
making a family possession of the empire.
After four hundred years,
the Imperial sacrifice passed from the House of Xia.

47 三字經:
湯伐夏,國號商。六百載,至紂亡。
Three Character Classic:...:
Tang the completer destroyed the Xia Dynasty,
and the dynastic title became Shang.
The line lasted for six hundred years,
ending with Zhou Xin.

48 三字經:
周武王,始誅紂。八百載,最長久。
Three Character Classic:...:
King Wu of the Zhou Dynasty
finally slew Zhou Xin.
His own line lasted for eight hundred years;
the longest dynasty of all.

49 三字經:
周轍東,王綱墮。逞干戈,尚游說。
Three Character Classic:...:
When the Zhous made tracks eastwards,
the feudal bond was slackened;
the arbitrament of spear and shields prevailed;
and peripatetic politicians were held in high esteem.

50 三字經:
始春秋,終戰國。五霸強,七雄出。
Three Character Classic:...:
This period began with the Spring and Autumn Epoch,
and ended with that of the Warring States.
Next, the Five Chieftains domineered,
and the Seven Martial States came to the front.

51 三字經:
嬴秦氏,始兼並。傳二世,楚漢爭。
Three Character Classic:...:
Then the House of Qin, descended from the Ying clan,
finally united all the states under one sway.
The thrown was transmitted to Er Shi,
upon which followed the struggle between the Chu and the Han States.

52 三字經:
高祖興,漢業建。至孝平,王莽篡。
Three Character Classic:...:
Then Gao Zu arose,
and the House of Han was established.
When we come to the reign of Xiao Ping,
Wang Mang usurped the throne.

53 三字經:
光武興,為東漢。四百年,終於獻。
Three Character Classic:...:
Then Guang Wu arose,
and founded the Eastern Han dynasty.
It lasted four hundred years,
and ended with the Emperor Xian.

54 三字經:
魏蜀吳,爭漢鼎。號三國,迄兩晉。
Three Character Classic:...:
Wei, Shu and Wu,
fought for the sovereignty of the Hans.
They were called the Three Kingdoms,
and existed until the Two Jin Dynasties.

55 三字經:
宋齊繼,梁陳承。為南朝,都金陵。
Three Character Classic:...:
Then followed the Song and the Qi dynasties,
and after them the Liang and Chen dynasties.
These are the Southern dynasties,
with their capital at Nanjing.

56 三字經:
北元魏,分東西。宇文周,興高齊。
Three Character Classic:...:
The northern dynasties are the Wei dynasty of the Yuan family,
which split into Eastern and Western We,.
the Zhou dynasty of the Yuwen family,
with the Qi dynasty of the Gao family.

57 三字經:
迨至隋,一土宇。不再傳,失統緒。
Three Character Classic:...:
At length, under the Sui dynasty,
the empire was united under one ruler.
The throne was not transmitted twice,
succession to power being lost.

58 三字經:
唐高祖,起義師。除隋亂,創國基。
Three Character Classic:...:
The first emperor of the Tang dynasty
raised volunteer troops.
He put an end to the disorder of the House of Sui,
and established the foundations of his line.

59 三字經:
二十傳,三百載。梁滅之,國乃改。
Three Character Classic:...:
Twenty times the thrown was transmitted
in a period of three hundred years.
The Liang State destroyed it,
and the dynastic title was changed.

60 三字經:
梁唐晉,及漢周。稱五代,皆有由。
Three Character Classic:...:
The Liang, the Tang, the Jin,
the Han, and the Zhou,
are called the Five Dynasties,
and there was a reason for the establishment of each.

61 三字經:
炎宋興,受周禪。十八傳,南北混。
Three Character Classic:...:
Then the fire-led house of Song arose,
and received the resignation of the house of Zhou.
Eighteen times the throne was transmitted,
and then the north and the south were reunited.

62 三字經:
十七史,全在茲。載治亂,知興衰。
Three Character Classic:...:
The Seventeen Dynastic Histories
are all embraced in the above.
They contain examples of good and bad government,
whence may be learnt the principles of prosperity and decay.

63 三字經:
讀史書,考實錄。通古今,若親目。
Three Character Classic:...:
Ye who read history
must study the State Annals,
whereby you will understand ancient and modern events,
as though having seen them with your own eyes.

64 三字經:
口而誦,心而惟。朝於斯,夕於斯。
Three Character Classic:...:
Recite them with the mouth,
and ponder over them in your hearts.
Do this in the morning;
do this in the evening.

65 三字經:
昔仲尼,師項橐。古聖賢,尚勤學。
Three Character Classic:...:
Of old, Confucius
took Xiang Tuo for his teacher.
The inspired men and sages of old
studied diligently nevertheless.

66 三字經:
趙中令,讀魯論。彼既仕,學且勤。
Three Character Classic:...:
Zhao, president of the Council,
studied the Lu text of the Lun Yu.
He, when already an official,
studied, and moreover with diligence.

67 三字經:
披蒲編,削竹簡。彼無書,且知勉。
Three Character Classic:...:
One opened out rushes and plaited them together;
another scraped tablets of bamboo.
These men had no books,
but they knew how to make an effort.

68 三字經:
頭懸梁,錐刺股。彼不教,自勤苦。
Three Character Classic:...:
One tied his head to the beam above him;
another pricked his thigh with an awl.
They were not taught,
but toiled hard of their own accord.

69 三字經:
如囊螢,如映雪。家雖貧,學不綴。
Three Character Classic:...:
Then we have one who put fireflies in a bag.
and again another who used the white glare from snow.
Although their families were poor,
these men studied unceasingly.

70 三字經:
如負薪,如掛角。身雖勞,猶苦卓。
Three Character Classic:...:
Again, there was one who carried fuel,
and another who used horns as pegs.
Although they toiled with their bodies,
they were nevertheless remarkable for their application.

71 三字經:
蘇老泉,二十七。始發憤,讀書籍。
Three Character Classic:...:
Su Lao-Quan,
at the age of twenty-seven,
at last began to show his energy
and devote himself to the study of books.

72 三字經:
彼既老,猶悔遲。爾小生,宜早思。
Three Character Classic:...:
Then when already past the age,
he deeply regretted his delay.
You little boys
should take thought betimes.

73 三字經:
若梁灝,八十二。對大廷,魁多士。
Three Character Classic:...:
Then there were Liang Hao,
who at the age of eighty-two,
made his replies in the great hall,
and came out first among many scholars.

74 三字經:
彼既成,衆稱異。爾小生,宜立誌。
Three Character Classic:...:
When thus late he had succeeded,
all men pronounced him a prodigy.
You little boys
should make up your minds to work.

75 三字經:
瑩八歲,能詠詩。泌七歲,能賦碁。
Three Character Classic:...:
Ying, at eight years of age,
could compose poetry.
Bi, at seven years of age,
could make an epigram on wei-qi.

76 三字經:
彼穎悟,人稱奇。爾幼學,當效之。
Three Character Classic:...:
These youths were quick of apprehension,
and people declared them to be prodigies.
You young learners
ought to imitate them.

77 三字經:
蔡文姬,能辨琴。謝道韞,能詠吟。
Three Character Classic:...:
Cai Wen-ji,
was able to judge from the sound of a psaltery.
Xie Dao-yun,
was able to compose verses.

78 三字經:
彼女子,且聰敏。爾男子,當自警。
Three Character Classic:...:
They were only girls,
yet they were quick and clever.
You boys
ought to rouse yourselves.

79 三字經:
唐劉晏,方七歲。舉神童,作正字。
Three Character Classic:...:
Liu Yan of the Tang dynasty,
when only seven years of age,
was ranked as an "inspired child,"
and was appointed a Corrector of Texts.

80 三字經:
彼雖幼,身己仕。爾幼學,勉而緻。有為者,亦若是。
Three Character Classic:...:
He, although a child,
was already in an official post.
You young learners
strive to bring about a like result.
Those who work
will also succeed as he did.

81 三字經:
犬守夜,雞司晨。苟不學,曷為人。
Three Character Classic:...:
The dog keeps guard by night;
the cock proclaims the dawn.
If foolishly you do not study,
how can you become men?

82 三字經:
蠶吐絲,蜂釀蜜。人不學,不如物。
Three Character Classic:...:
The silkworm produces silk,
the bee makes honey.
If a man does not learn,
he is not equal to the brutes

83 三字經:
幼而學,壯而行。上緻君,下澤民。
Three Character Classic:...:
Learn while young,
and when grown up apply what you have learnt;
influencing the sovereign above;
benefiting the people below.

84 三字經:
揚名聲,顯父母。光於前,裕於後。
Three Character Classic:...:
Make a name for yourselves,
and glorify your father and mother,
shed lustre on your ancestors,
enrich your posterity.

85 三字經:
人遺子,金滿嬴。我教子,惟一經。
Three Character Classic:...:
Men bequeath to their children
coffers of gold;
I teach you children
only this one book.

86 三字經:
勤有功,戲無益。戒之哉,宜勉力。
Three Character Classic:...:
Diligence has its reward;
play has no advantages.
Oh, be on your guard,
and put forth your strength.

Full-text search
Search Three Character Classic for:

Advanced
Media
三字經

Herbert Giles, "San Tzu Ching - Elementary Chinese",1910

Advertise on this site or log in for reduced advertising.