Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Search details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References "緜緜葛藟在河之浒,终远兄弟谓他人父" Matched:4.
Total 4 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦两汉 - Pre-Qin and Han

Related resources

经典文献 - Ancient Classics

Related resources

诗经 - Book of Poetry

[Western Zhou (1046 BC - 771 BC)]
Books referencing 《诗经》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《诗》, "The Book of Odes"]

国风 - Lessons from the states

Books referencing 《国风》 Library Resources

王风 - Odes Of Wang

Books referencing 《王风》 Library Resources

葛藟 - Ge Lei

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 葛藟:
緜緜葛藟、在河之浒。
终远兄弟、谓他人父。
谓他人父、亦莫我顾。
Ge Lei:
Thickly they spread about, the dolichos creepers,
On the borders of the He.
For ever separated from my brothers,
I call a stranger father.
I call a stranger father,
But he will not look at me.

2 葛藟:
緜緜葛藟、在河之涘。
终远兄弟、谓他人母。
谓他人母、亦莫我有。
Ge Lei:
Thickly they spread about, the dolichos creepers,
On the banks of the He.
For ever separated from my brothers,
I call a stranger mother.
I call a stranger mother,
But she will not recognize me.

3 葛藟:
緜緜葛藟、在河之漘。
终远兄弟、谓他人昆。
谓他人昆、亦莫我闻。
Ge Lei:
Thickly they spread about, the dolichos creepers,
On the lips of the He.
For ever separated from my brothers,
I call a stranger elder-brother.
I call a stranger elder-brother,
But he will not listen to me.

汉代之后 - Post-Han

宋明 - Song-Ming

太平御览

[Northern Song] 977-984 Library Resources

宗亲部四

Library Resources

兄弟上

Library Resources
12 兄弟上:
又《葛藟》曰:绵绵葛藟,在河之漘。终远兄弟,谓他人昆。谓他人昆,亦莫我闻。
又曰:《杕杜》,刺时也。君不能亲其宗族,骨肉离散,独居而无兄弟,将为沃所并尔。有杕之杜,其叶湑湑,独行踽踽,岂无他人?不如我同父。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?有杕之杜,其叶菁菁。独行睘睘,岂无他人?不如我同姓。嗟行之人,胡不比焉?人无兄弟,胡不佽焉?

Total 4 paragraphs. Page 1 of 1.