Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Search details: |
---|
Scope: Request type: Paragraph |
Condition 1: References "近者不亲,无务来远" Matched:2. |
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1. |
《先秦两汉 - Pre-Qin and Han》 | Related resources |
《墨家 - Mohism》 | Related resources |
《墨子 - Mozi》 | [Spring and Autumn - Warring States] 490 BC-221 BC | Books referencing 《墨子》 Library Resources Introduction Source Related resources |
《卷一 - Book 1》 | Library Resources |
《修身 - Self-cultivation》 | English translation: W. P. Mei [?] | Library Resources |
1 | 修身: | 君子战虽有陈,而勇为本焉。丧虽有礼,而哀为本焉。士虽有学,而行为本焉。是故置本不安者,无务丰末。近者不亲,无务来远。亲戚不附,无务外交。事无终始,无务多业。举物而暗,无务博1闻。 |
Self-cultivation: |
Though there should be tactics in war, courage is fundamental. Though there should be ceremonies for mourning, grief is essential. Though a scholar should be learned, he must first of all exhibit good conduct. When the seeds are not well sown, there is no use in labouring for a good harvest. When the people near-by are not befriended there is no use of endeavouring to attract those at a distance. When one's relatives are not submissive, there is no use in endeavouring to establish contacts with the outside world. When one cannot accomplish a single task from beginning to end. there is no use of attempting many things. And when one is ignorant of a commonplace that is pointed out, there is no use of pursuing wide knowledge. 1. 博 : Originally read: "传". Corrected by 孙诒让《墨子闲诂》 |
《汉代之后 - Post-Han》 |
《隋唐 - Sui-Tang》 |
《群书治要》 | [Tang] 631 | Library Resources |
《卷五十》 | Library Resources |
《袁子正书》 | Library Resources |
《悦近》 | Library Resources |
3 | 悦近: | 尧先亲九族,文王刑于寡妻,物莫不由内及外,由大信而结,由易简而上安,由仁厚而下亲,今诸侯王国之制,无一成之田,一旅之衆,独坐空宫之中,民莫见其面,其所以防御之备,甚于仇雠,内无公族之辅,外无藩屏之援,是以兄弟无睦亲之教,百姓无光明之德,弊薄之俗兴,忠厚之礼衰,近者不亲,远者不附,人主孤立于上,而本根无庇荫之助,此天下之大患也。圣人者以仁义为本,以大信持之,根深而基厚,故风雨不愆伏也。 |
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|