Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Search details: |
---|
Scope: Request type: Paragraph |
Condition 1: References "昊天已威,予慎无罪" Matched:2. |
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1. |
《先秦两汉 - Pre-Qin and Han》 | Related resources |
《史书 - Histories》 | Related resources |
《列女传 - Lie Nü Zhuan》 | [Western Han (206 BC - 9)] Liu Xiang | Books referencing 《列女传》 Library Resources Related resources |
《续列女传》 | Library Resources |
《王章妻女》 | Library Resources |
3 | 王章妻女: | 章有小女,年十二,夜号哭曰:“平日坐狱上,闻呼囚数常至九,今八而止;我君素刚,先死者必我君也。”明日问之,果死。妻子皆徒合浦。凤薨后,成都侯王商为大将军,闵章无罪,白还其妻子﹑财产田宅,众庶给之。君子谓:“王章妻知卷舒之节。”《诗》云:“昊天已威,予慎无罪。”言王为威虐之政,则无罪而遘咎也。 |
《经典文献 - Ancient Classics》 | Related resources |
《诗经 - Book of Poetry》 | [Western Zhou (1046 BC - 771 BC)] | Books referencing 《诗经》 Library Resources Source Related resources |
《小雅 - Minor odes of the kingdom》 | Books referencing 《小雅》 Library Resources |
《小旻之什 - Decade Of Xiao Min》 | Library Resources |
《巧言 - Qiao Yan》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《巧言》 Library Resources |
1 | 巧言: |
悠悠昊天、曰父母且。 无罪无辜、乱如此怃。 昊天已威、予慎无罪。 昊天泰怃、予慎无辜。 |
Qiao Yan: |
O vast and distant Heaven, Who art called our parent, That without crime or offence, I should suffer from disorders thus great! The terrors of great Heaven are excessive, But indeed I have committed no crime. [The terrors of] great Heaven are very excessive, But indeed I have committed no offence. |
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|