Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Search details: |
---|
Scope: Request type: Paragraph |
Condition 1: References "匏有苦叶济有深涉" Matched:2. |
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1. |
《先秦两汉 - Pre-Qin and Han》 | Related resources |
《经典文献 - Ancient Classics》 | Related resources |
《诗经 - Book of Poetry》 | [Western Zhou (1046 BC - 771 BC)] | Books referencing 《诗经》 Library Resources Source Related resources |
《国风 - Lessons from the states》 | Books referencing 《国风》 Library Resources |
《邶风 - Odes Of Bei》 | Books referencing 《邶风》 Library Resources |
《匏有苦叶 - Pao You Ku Ye》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《匏有苦叶》 Library Resources |
1 | 匏有苦叶: |
匏有苦叶、济有深涉。 深则厉、浅则揭。 |
Pao You Ku Ye: |
The gourd has [still] its bitter leaves, And the crossing at the ford is deep. If deep, I will go through with my clothes on; If shallow, I will do so, holding them up. |
《汉代之后 - Post-Han》 |
《宋明 - Song-Ming》 |
《太平御览》 | [Northern Song] 977-984 | Library Resources |
《菜茹部四》 | Library Resources |
《瓠》 | Library Resources |
1 | 瓠: |
《诗·硕人》曰:齿如瓠犀。犀,瓠中瓣也。 又曰:八月断壶。壶,瓠也。 又曰:匏有苦叶,济有深涉。匏谓之瓠。瓠叶苦,不可食。 |
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|