Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Search details: |
---|
Scope: Request type: Paragraph |
Condition 1: References "文武受命,召公虽翰" Matched:2. |
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1. |
《先秦两汉 - Pre-Qin and Han》 | Related resources |
《儒家 - Confucianism》 | Related resources |
《白虎通德论 - Bai Hu Tong》 | [Eastern Han] 79-92 Ban Gu | Books referencing 《白虎通德论》 Library Resources |
《卷六》 | Library Resources |
《王者不臣》 | Library Resources |
5 | 王者不臣: | 《礼服传》曰:“子得为父臣者,不遗善之义也。”《诗》云:“文武受命,召公虽翰。”召公,文王子也。《传》曰:“子不得为父臣者,闺门尚和,朝廷尚敬,人不能无过失,为恩伤义也。” |
《经典文献 - Ancient Classics》 | Related resources |
《诗经 - Book of Poetry》 | [Western Zhou (1046 BC - 771 BC)] | Books referencing 《诗经》 Library Resources Source Related resources |
《大雅 - Greater odes of the kingdom》 | Books referencing 《大雅》 Library Resources |
《荡之什 - Decade Of Dang》 | Library Resources |
《江汉 - Jiang Han》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《江汉》 Library Resources |
4 | 江汉: |
王命昭虎、来旬来宣。 文武受命、召公维翰。 无曰予小子、召公是似。 肇敏戎公、用锡尔祉。 |
Jiang Han: |
The king gave charge to Hu of Shao: 'You have everywhere diffused [and carried out my orders]. When Wen and Wu received their appointment, The duke of Shao was their strong support. You do not [only] have a regard to me the little child, But you try to resemble that duke of Shao. You have commenced and earnestly displayed your merit; And I will make you happy. |
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|