Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Search details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References "岂欲中规矩钩绳哉" Matched:5.
Total 5 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦两汉 - Pre-Qin and Han

Related resources

道家 - Daoism

Related resources

庄子 - Zhuangzi

[Warring States] 350 BC-250 BC
Books referencing 《庄子》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《南华真经》]

外篇 - Outer Chapters

Library Resources

马蹄 - Horses's Hoofs

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《马蹄》 Library Resources
1 马蹄:
马,蹄可以践霜雪,毛可以御风寒,齕草饮水,翘足而陆。此马之真性也。虽有义台、路寝,无所用之。及至伯乐,曰:“我善治马。”烧之剔之,刻之雒之,连之以羁馽,编之以皂栈,马之死者十二三矣;饥之渴之,驰之骤之,整之齐之,前有橛饰之患,而后有鞭厕之威,而马之死者已过半矣。陶者曰:“我善治埴,圆者中规,方者中矩。”匠人曰:“我善治木,曲者中钩,直者应绳。”夫埴、木之性,岂欲中规矩钩绳哉?然且世世称之曰:“伯乐善治马,而陶、匠善治埴木。”此亦治天下者之过也。
Horses's Hoofs:
Horses can with their hoofs tread on the hoarfrost and snow, and with their hair withstand the wind and cold; they feed on the grass and drink water; they prance with their legs and leap: this is the true nature of horses. Though there were made for them grand towers and large dormitories, they would prefer not to use them. But when Bo-le (arose and) said, 'I know well how to manage horses,' (men proceeded) to singe and mark them, to clip their hair, to pare their hoofs, to halter their heads, to bridle them and hobble them, and to confine them in stables and corrals. (When subjected to this treatment), two or three in every ten of them died. (Men proceeded further) to subject them to hunger and thirst, to gallop them and race them, and to make them go together in regular order. In front were the evils of the bit and ornamented breastbands, and behind were the terrors of the whip and switch. (When so treated), more than half of them died. The (first) potter said, 'I know well how to deal with clay;' and (men proceeded) to mould it into circles as exact as if made by the compass, and into squares as exact as if formed by the measuring square. The (first) carpenter said, 'I know well how to deal with wood;' and (men proceeded) to make it bent as if by the application of the hook, and straight as if by the application of the plumb-line. But is it the nature of clay and wood to require the application of the compass and square, of the hook and line? And yet age after age men have praised Bo-le, saying, 'He knew well how to manage horses,' and also the (first) potter and carpenter, saying, 'They knew well how to deal with clay and wood.' This is just the error committed by the governors of the world.

法家 - Legalism

Related resources

管子 - Guanzi

[Warring States - Han (475 BC - 220)]
Books referencing 《管子》 Library Resources
Related resources

形势解 - Xing Shi Jie

Books referencing 《形势解》 Library Resources
21 形势解:
奚仲之为车器也,方圜曲直,皆中规矩钩绳,故机旋相得,用之牢利,成器坚固。明主犹奚仲也,言辞动作,皆中术数,故众理相当,上下相亲。巧者,奚仲之所以为器也,主之所以为治也,斫削者,斤刀也,故曰:“奚仲之巧,非斫削也。”

汉代之后 - Post-Han

隋唐 - Sui-Tang

艺文类聚

[Tang] 624 Library Resources

卷七十一

Library Resources

舟车部

Library Resources

Library Resources
5 车:
《管子》曰:奚仲之为车也。方圜曲直,皆中规矩钩绳,故机捉相得,成器坚固,主犹奚仲也。言词动作,皆中术数,故众理相当,上下相亲,巧者奚仲之所以为器也。主之所以为治也。斫削者斤刀也。故曰奚仲之巧非斫削。

宋明 - Song-Ming

太平御览

[Northern Song] 977-984 Library Resources

工艺部九

Library Resources

Library Resources
23 巧:
《庄子》曰:陶者云:“我善治埴,圆者中规,方者中矩。”范土曰陶。陶,化也。埴,黏土也。匠人曰:“我善治木,曲者中钩,直者应绳。”曲,钩也。绳,直也。谓匠人机巧,善能治木,曲直必中钩绳也。夫埴、木之性,岂欲中规矩钩绳哉?土木之性,禀之造物,不求曲直,岂慕方圆?陶者匠人,浪为臧否。
又曰:百工有器械之巧则壮。
又曰:巧者劳而智者忧,无能者无所求。
又曰:无为也而笑巧。巧者有为以伤神。
又曰:覆载天地,刻雕众形而不为巧,此之谓天乐。忘乐而乐足矣。
又曰:以瓦注者巧,以钩注者惮,以黄金注者昏。所要愈重,则其心愈棼也。
又曰:郢人垩,垩,白土。漫其鼻端,若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立而不失容。宋元君闻之,召匠石曰:“尝试为寡人为之。”匠石曰:“臣则尝能斫之,虽然,臣之质死久矣。”

车部二

Library Resources

叙车下

Library Resources
23 叙车下:
《管子》曰:奚仲之为车也,方圜曲直,皆中规矩钩绳。故机旋相得,成器坚固。主犹奚仲也,言辞动作,皆中术数,故众理相当,上下相亲。巧者,奚仲之所以为器也。

Total 5 paragraphs. Page 1 of 1.