Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Search details: |
---|
Scope: Request type: Paragraph |
Condition 1: References "穆穆皇皇" Matched:8. |
Total 8 paragraphs. Page 1 of 1. |
《先秦两汉 - Pre-Qin and Han》 | Related resources |
《儒家 - Confucianism》 | Related resources |
《礼记 - Liji》 | [Warring States (475 BC - 221 BC)] | Books referencing 《礼记》 Library Resources Source Related resources |
《少仪 - Shao Yi》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《少仪》 Library Resources |
15 | 少仪: | 毋拔来,毋报往,毋渎神,毋循枉,毋测未至。士依于德,游于艺;工依于法,游于说。毋訾衣服成器,毋身质言语。言语之美,穆穆皇皇;朝廷之美,济济翔翔;祭祀之美,齐齐皇皇;车马之美,匪匪翼翼;鸾和之美,肃肃雍雍。 |
Shao Yi: | Do not commence or abandon anything hastily. Do not take liberties with or weary spiritual Beings. Do not try to defend or cover over what was wrong in the past, or to, fathom what has not yet arrived. A scholar should constantly pursue what is virtuous, and amuse himself with the accomplishments. A workman should follow the rules (of his art), and amuse himself with the discussion (of their application). One should not think about the clothes and elegant articles (of others), nor try to make good in himself what is doubtful in words (which he has heard). The style prized in conversation required that it should be grave and distinct. The demeanour prized in the court required that it should be well regulated and urbane; that at sacrifices was to be grave, with an appearance of anxiety. The horses of the chariot were to be well-paced and matched. The beauty of their bells was that they intimated dignity and harmony. |
《荀子 - Xunzi》 | [Warring States (475 BC - 221 BC)] | Books referencing 《荀子》 Library Resources Related resources |
《大略》 | Books referencing 《大略》 Library Resources |
33 | 大略: | 言语之美,穆穆皇皇。朝廷之美,济济枪枪。 |
《史书 - Histories》 | Related resources |
《后汉书 - Hou Han Shu》 | [Northern and Southern] 420-445 | Books referencing 《后汉书》 Library Resources |
《列传》 | Library Resources |
《班彪列传下》 | Library Resources |
8 | 班彪列传... : | 明堂诗:于昭明堂,明堂孔阳;圣皇宗祀,穆穆煌煌。上帝宴飨,五位时序;谁其配之,世祖光武。普天率土,各以其职;猗与缉熙,允怀多福。 |
《经典文献 - Ancient Classics》 | Related resources |
《诗经 - Book of Poetry》 | [Western Zhou (1046 BC - 771 BC)] | Books referencing 《诗经》 Library Resources Source Related resources |
《大雅 - Greater odes of the kingdom》 | Books referencing 《大雅》 Library Resources |
《生民之什 - Decade Of Sheng Min》 | Library Resources |
《假乐 - Jia Le》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《假乐》 Library Resources |
2 | 假乐: |
干禄百福、子孙千亿。 穆穆皇皇、宜君宜王。 不愆不忘、率由旧章。 |
Jia Le: |
[So] does he seek for the emoluments of dignity, [and obtain] all blessings, - Thousands and hundreds of thousands of descendants, Of reverent virtue and admirable character, Fit to be rulers [of States], fit to be king, Erring in nothing, forgetful of nothing, Observing and following the old statutes. |
《汉代之后 - Post-Han》 |
《隋唐 - Sui-Tang》 |
《群书治要》 | [Tang] 631 | Library Resources |
《卷三》 | Library Resources |
《毛诗》 | Library Resources |
《大雅》 | Library Resources |
12 | 大雅: | 假乐君子,显显令德,宜民宜人,受禄于天,假,嘉也。宜民宜人,宜安民,宜官人也。天嘉乐成王有光光之善德,安民官人,皆得其宜,以受福禄于天也。干禄百福,子孙千亿,穆穆皇皇,宜君宜王,宜君王天下也。干,求也。成王行显显之令德,求禄得百福,其子孙亦勤行而求之,得禄千亿,故或为诸侯,或为天子,言皆相勖以道也。不愆不忘,率由旧章。愆,过也。率,循也。成王之令德,不过误,不遗失,循用旧典之文章,谓周公之礼法。 |
《艺文类聚》 | [Tang] 624 | Library Resources |
《卷六十一》 | Library Resources |
《居处部一》 | Library Resources |
《总载居处》 | Library Resources |
16 | 总载居处: | 《明堂诗》曰:于昭明堂,明堂孔阳,圣皇宗祀,穆穆煌煌。 |
《宋明 - Song-Ming》 |
《太平御览》 | [Northern Song] 977-984 | Library Resources |
《人事部三十一》 | Library Resources |
《言语》 | Library Resources |
13 | 言语: | 又《少仪》曰:言语之美,穆穆皇皇。 |
《礼仪部十二》 | Library Resources |
《明堂》 | Library Resources |
48 | 明堂: | 班固《东都赋·明堂诗》曰:于昭明堂,明堂孔阳。圣皇宗祀,穆穆皇皇。上帝宴飨,五位时序。谁其配之?世祖光武。 |
Total 8 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|