Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Search details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References "泽雉十步一啄,百步一饮" Matched:2.
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦两汉 - Pre-Qin and Han

Related resources

道家 - Daoism

Related resources

庄子 - Zhuangzi

[Warring States] 350 BC-250 BC
Books referencing 《庄子》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《南华真经》]

内篇 - Inner Chapters

Library Resources

养生主 - Nourishing the Lord of Life

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《养生主》 Library Resources
4 养生主:
泽雉十步一啄,百步一饮,不蕲畜乎樊中。神虽王,不善也。
Nourishing the Lord of...:
A pheasant of the marshes has to take ten steps to pick up a mouthful of food, and thirty steps to get a drink, but it does not seek to be nourished in a coop. Though its spirit would (there) enjoy a royal abundance, it does not think (such confinement) good.'

汉代之后 - Post-Han

隋唐 - Sui-Tang

艺文类聚

[Tang] 624 Library Resources

卷九十

Library Resources

鸟部上

Library Resources

Library Resources
14 雉:
《庄子》曰:泽雉十步一啄,百步一饮,不期畜乎樊中。

Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.