Chinese Text Project |
Search details: |
---|
Scope: Request type: Paragraph |
Condition 1: References "王事靡盬,不能蓺稷黍" Matched:6. |
Total 6 paragraphs. Page 1 of 1. |
《先秦兩漢 - Pre-Qin and Han》 | Related resources |
《儒家 - Confucianism》 | Related resources |
《韓詩外傳 - Han Shi Wai Zhuan》 | [Western Han] 180 BC-120 BC | Books referencing 《韓詩外傳》 Library Resources |
《卷二》 | Library Resources |
26 | 卷二: | 子路與巫馬期薪於韞丘之下,陳之富人有虞師氏者,脂車百乘,觴於韞丘之上。子路與巫馬期曰:「使子無忘子之所知,亦無進子之所能,得此富,終身無復見夫子,子為之乎?」巫馬期喟然仰天而嘆,闟然投鎌於地,曰:「吾嘗聞之夫子,勇士不忘喪其元,志士仁人不忘在溝壑。子不知予與?試予與?意者、其志與?」子路心慚,故負薪先歸。孔子曰:「由來,何為偕出而先返也?」子路曰:「向也,由與巫馬期薪於韞丘之下,陳之富人有處師氏者,脂車百乘,觴於韞丘之上,由謂巫馬期曰:『使子無忘子之所知,亦無進子之所能,得此富,終身無復見夫子,子為之乎?』巫馬期喟然仰天而嘆,闟然投鎌於地,曰:『吾嘗聞夫子:勇士不忘喪其元,志士仁人不忘在溝壑。子不知予與?試予與?意者,其志與?』由也心慚,故先負薪歸。」孔子援琴而彈:「《詩》曰:『肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能蓺稷黍。父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?』予道不行邪,使汝願者。……」 |
《史書 - Histories》 | Related resources |
《鹽鐵論 - Yan Tie Lun》 | [Western Han] 81 BC-9 Huan Kuan | Books referencing 《鹽鐵論》 Library Resources |
《卷七》 | Library Resources |
《執務》 | Library Resources |
2 | 執務: | 賢良曰:「孟子曰:『堯、舜之道,非遠人也,而人不思之耳。』《詩》云:『求之不得,寤寐思服。』有求如關睢,好德如河廣,何不濟不得之有?故高山仰止,景行行止,雖不能及,離道不遠也。顏淵曰:『舜獨何人也,回何人也?』夫思賢慕能,從善不休,則成、康之俗可致,而唐、虞之道可及。公卿未思也,先王之道,何遠之有?齊桓公以諸侯思王政,憂周室,匡諸夏之難,平夷、狄之亂,存亡接絕,信義大行,著於天下。邵陵之會,予之為主。傳曰:『予積也。』故土積而成山阜,水積而成江海,行積而成君子。孔子曰:『吾於河廣,知德之至也。』而欲得之,各反其本,復諸古而已。古者,行役不踰時,春行秋反,秋行春來,寒暑未變,衣服不易,固已還矣。夫婦不失時,人安和如適。獄訟平,刑罰得,則陰陽調,風雨時。上不苛擾,下不煩勞,各脩其業,安其性,則螟螣不生,而水旱不起。賦斂省而農不失時,則百姓足,而流人歸其田里。上清靜而不欲,則下廉而不貪。若今則繇役極遠,盡寒苦之地,危難之處,涉胡、越之域,今茲往而來歲旋,父母延頸而西望,男女怨曠而相思,身在東楚,志在西河,故一人行而鄉曲恨,一人死而萬人悲。《詩》云:『王事靡盬,不能藝稷黍,父母何怙?』『念彼恭人,涕零如雨。豈不懷歸?畏此罪罟。』吏不奉法以存撫,倍公任私,各以其權充其嗜欲,人愁苦而怨思,上不恤理,則惡政行而邪氣作;邪氣作,則蟲螟生而水旱起。若此,雖禱祀雩祝,用事百神無時,豈能調陰陽而息盜賊矣?」 |
《經典文獻 - Ancient Classics》 | Related resources |
《詩經 - Book of Poetry》 | [Western Zhou (1046 BC - 771 BC)] | Books referencing 《詩經》 Library Resources Source Related resources |
《國風 - Lessons from the states》 | Books referencing 《國風》 Library Resources |
《唐風 - Odes Of Tang》 | Books referencing 《唐風》 Library Resources |
《鴇羽 - Bao Yu》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《鴇羽》 Library Resources |
1 | 鴇羽: |
肅肅鴇羽、集于苞栩。 王事靡盬、不能蓺稷黍、父母何怙。 悠悠蒼天、曷其有所。 |
Bao Yu: |
Su-su go the feathers of the wild geese, As they settle on the bushy oaks. The king's affairs must not be slackly discharged, And [so] we cannot plant our sacrificial millet and millet; - What will our parents have to rely on? O thou distant and azure Heaven! When shall we be in our places again? | |
2 | 鴇羽: |
肅肅鴇翼、集于苞棘。 王事靡盬、不能蓺黍稷、父母何食。 悠悠蒼天、曷其有極。 |
Bao Yu: |
Su-su go the wings of the wild geese, As they settle on the bushy jujube trees. The king's affairs must not be slackly discharged, And [so] we cannot plant our millet and sacrificial millet; - How shall our parents be supplied with food? O thou distant and azure Heaven! When shall [our service] have an end? | |
3 | 鴇羽: |
肅肅鴇行、集于苞桑。 王事靡盬、不能蓺稻粱、父母何嘗。 悠悠蒼天、曷其有常。 |
Bao Yu: |
Su-su go the rows of the wild geese, As they rest on the bushy mulberry trees. The king's business must not be slackly discharged, And [so] we cannot plant our rice and maize; - How shalll our parents get food? O thou distant and azure Heaven! When shall we get [back] to our ordinary lot? |
《漢代之後 - Post-Han》 |
《宋明 - Song-Ming》 |
《太平御覽》 | [Northern Song] 977-984 | Library Resources |
《兵部五十九》 | Library Resources |
《從軍》 | Library Resources |
1 | 從軍: |
《詩》曰:伯也執殳,為王前驅。自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容。 又曰:鴇羽,刺君子下從征役,不得養父母也。肅肅鴇羽,集于苞栩。王事靡盬,不能藝稷黍。 |
Total 6 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|