Chinese Text Project |
Search details: |
---|
Scope: Request type: Paragraph |
Condition 1: References "烈文辟公,錫茲祉福" Matched:3. |
Total 3 paragraphs. Page 1 of 1. |
《先秦兩漢 - Pre-Qin and Han》 | Related resources |
《儒家 - Confucianism》 | Related resources |
《白虎通德論 - Bai Hu Tong》 | [Eastern Han] 79-92 Ban Gu | Books referencing 《白虎通德論》 Library Resources |
《卷七》 | Library Resources |
《文質》 | Books referencing 《文質》 Library Resources |
1 | 文質: | 王者始立,諸侯皆見何?當受法稟正教也。《尚書》:「輯五瑞,覲四嶽。」謂舜始即位,見四方諸侯,合符信。《詩》云:「玄王桓撥,受小國是達,受大國是達。」言湯王天下,大小國諸侯皆來見,湯能通達以禮義也。《周頌》曰:「烈文辟公,錫茲祉福。」言武王伐紂定天下,諸侯來會,聚於京師受法度也。遠近莫不至,受命之君天之所興,四方莫敢違,夷狄咸率服故也。 |
《經典文獻 - Ancient Classics》 | Related resources |
《詩經 - Book of Poetry》 | [Western Zhou (1046 BC - 771 BC)] | Books referencing 《詩經》 Library Resources Source Related resources |
《頌 - Odes of the temple and the altar》 | Books referencing 《頌》 Library Resources |
《周頌 - Sacrificial odes of Zhou》 | Books referencing 《周頌》 Library Resources Related resources |
《清廟之什 - Decade Of Qing Miao》 | Library Resources |
《烈文 - Lie Wen》 | English translation: James Legge [?] | Library Resources |
1 | 烈文: |
烈文辟公、錫茲祉福。 惠我無疆、子孫保之。 無封靡于爾邦、維王其崇之。 念茲戎功、繼序其皇之。 無競維人、四方其訓之。 不顯維德、百辟其刑之。 於乎前王不忘。 |
Lie Wen: |
Ye, brilliant and accomplished princess, Have conferred on me this happiness. Your favours to me are without limit, And my descendants will preserve [the fruits of] them. Be not mercenary nor extravagant in your States, And the king will honour you. Thinking of this great service, He will enlarge the dignity of your successors. What is most powerful is the being the man; - Its influence will be felt throughout your States. What is most distinguished is being virtuous; - It will secure the imitation of all the princes. Ah! the former kings are not forgotten! |
《漢代之後 - Post-Han》 |
《宋明 - Song-Ming》 |
《太平御覽》 | [Northern Song] 977-984 | Library Resources |
《禮儀部三》 | Library Resources |
《祭禮上》 | Library Resources |
9 | 祭禮上: | 又《清廟·烈文》曰:《烈文》,成王即政,諸侯助祭也。新王即政,必以朝享之禮祭于祖考,告嗣位也。烈文辟公,錫茲祉福。惠我無疆,子孫保之。烈,光也。文王賜之也。 |
Total 3 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|