Chinese Text Project |
Search details: |
---|
Scope: Request type: Paragraph |
Condition 1: References "惟彼不順,往以中垢" Matched:2. |
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1. |
《先秦兩漢 - Pre-Qin and Han》 | Related resources |
《儒家 - Confucianism》 | Related resources |
《韓詩外傳 - Han Shi Wai Zhuan》 | [Western Han] 180 BC-120 BC | Books referencing 《韓詩外傳》 Library Resources |
《卷五》 | Books referencing 《卷五》 Library Resources |
25 | 卷五: | 藍有青,而絲假之,青於藍;地有黃,而絲假之,黃於地。藍青地黃,猶可假也,仁義之事,不可假乎哉!東海之魚,名曰鰈,比目而行,不相得,不能達。北方有獸,名曰婁,更食而更視,不相得,不能飽。南方有鳥,名曰鶼,比翼而飛,不相得,不能舉。西方有獸,名曰蟨,前足鼠,後足兔,得甘草,必銜以遺蛩蛩距虛,其性非能蛩蛩距虛,將為假之故也。夫鳥獸魚猶相假,而況萬乘之主而獨不知假此天下英雄俊士,與之為伍,則豈不病哉!故曰:以明扶明,則昇于天;以明扶闇,則歸其人;兩瞽相扶,不傷墻木,不陷井阱,則其幸也。《詩》曰:「惟彼不順,往以中垢。」闇行也。 |
《經典文獻 - Ancient Classics》 | Related resources |
《詩經 - Book of Poetry》 | [Western Zhou (1046 BC - 771 BC)] | Books referencing 《詩經》 Library Resources Source Related resources |
《大雅 - Greater odes of the kingdom》 | Books referencing 《大雅》 Library Resources |
《蕩之什 - Decade Of Dang》 | Library Resources |
《桑柔 - Sang Rou》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《桑柔》 Library Resources |
12 | 桑柔: |
大風有隧、有空大谷。 維此良人、作為式穀。 維彼不順、征以中垢。 |
Sang Rou: |
Great winds have a path; - They come from the large empty valleys. Here is a good man, Whose doings will be good. There is a man unobservant of the right, Whose goings will be according to his inward filthiness. |
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|