Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Search details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References "庶明勵翼" Matched:3.
Total 3 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦兩漢 - Pre-Qin and Han

Related resources

經典文獻 - Ancient Classics

Related resources

尚書 - Shang Shu

[Spring and Autumn (772 BC - 476 BC)]
Books referencing 《尚書》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《書》, 《書經》, "The Classic of History", "The Book of Documents"]

虞書 - Yu Shu

Books referencing 《虞書》 Library Resources

皋陶謨 - Counsels of Gao-yao

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《皋陶謨》 Library Resources
1 皋陶謨:
曰若稽古。皋陶曰:「允迪厥德,謨明弼諧。」
Counsels of Gao-yao:
Examining into antiquity, (we find that) Gao-Yao said, 'If (the sovereign) sincerely pursues the course of his virtue, the counsels (offered to him) will be intelligent, and the aids (of admonition that he receives) will be harmonious.'
禹曰:「俞!如何?」
Yu said, 'Yes, but explain yourself.'
皋陶曰:「都!慎厥身,修思永。惇敘九族,庶明勵翼,邇可遠,在茲。」
Gao-Yao said, 'Oh! let him be careful about his personal cultivation, with thoughts that are far-reaching, and thus he will produce a generous kindness and nice observance of distinctions among the nine branches of his kindred. All the intelligent (also) will exert themselves in his service; and in this way from what is near he will reach to what is distant.'
禹拜昌言曰:「俞!」
Yu did homage to the excellent words, and said, 'Yes.'
皋陶曰:「都!在知人,在安民。」
Gao-Yao continued, 'Oh! it lies in knowing men, and giving repose to the people.'
禹曰:「吁!咸若時,惟帝其難之。知人則哲,能官人安民則惠。黎民懷之,能哲而惠,何憂乎驩兜?何遷乎有苗?何畏乎巧言令色孔壬?」
Yu said, 'Alas! to attain to both these things might well be a difficulty even to the Di. When (the sovereign) knows men, he is wise, and can put every one into the office for which he is fit. When he gives repose to the people, his kindness is felt, and the black-haired race cherish him in their hearts. When he can be (thus) wise and kind, what occasion will he have for anxiety about a Huan-dou? what to be removing a lord of Miao? what to fear any one of fair words, insinuating appearance, and great artfulness?'

漢代之後 - Post-Han

魏晉南北朝 - Wei, Jin, and North-South

三國志

[Western Jin] 265-300 Library Resources

蜀書二

Library Resources

先主傳

Library Resources
21 先主傳:
先主上言漢帝曰:「臣以具臣之才,荷上將之任,董督三軍,奉辭于外,不得埽除寇難,靖匡王室,乆使陛下聖教陵遲,六合之內否而未泰,惟憂反側,疢如疾首。曩者董卓造為亂階,自是之後,羣兇縱橫,殘剥海內。賴陛下聖德威靈,人臣同應,或忠義奮討,或上天降罰,暴逆並殪,以漸冰消。惟獨曹操乆未梟除,侵擅國權,恣心極亂。臣昔與車騎將軍董承圖謀討操,機事不密,承見陷害,臣播越失據,忠義不果。遂得使操窮凶極逆,主后戮殺,皇子鴆害。雖糾合同盟,念在奮力,懦弱不武,歷年未效。常恐殞沒,孤負國恩,寤寐永歎,夕惕若厲。今臣羣寮以為在昔虞書敦叙九族,庶明勵翼,鄭玄注曰:庶,衆也;勵,作也;叙,次序也。序九族而親之,以衆明作羽翼之臣也。五帝損益,此道不廢。周監二代,並建諸姬,實賴晉、鄭夾輔之福。高祖龍興,尊王子弟,大啟九國,卒斬諸呂,以安大宗。今操惡直醜正,寔繁有徒,包藏禍心,篡盜已顯。旣宗室微弱,帝族無位,斟酌古式,依假權宜,上臣大司馬漢中王。臣伏自三省,受國厚恩,荷任一方,陳力未效,所獲已過,不宜復忝高位以重罪謗。羣寮見逼,迫臣以義。臣退惟寇賊不梟,國難未已,宗廟傾危,社稷將墜,成臣憂責碎首之負。若應權通變,以寧靖聖朝,雖赴水火,所不得辭,敢慮常宜,以防後悔。輒順衆議,拜受印璽,以崇國威。仰惟爵號,位高寵厚,俯思報效,憂深責重,驚怖累息,如臨于谷。盡力輸誠,獎厲六師,率齊羣義,應天順時,撲討凶逆,以寧社稷,以報萬分,謹拜章因驛上還所假左將軍、宜城亭侯印綬。」於是還治成都。拔魏延為都督,鎮漢中。典略曰:備於是起館舍,築亭障,從成都至白水關,四百餘區。時關羽攻曹公將曹仁,禽于禁於樊。俄而孫權襲殺羽,取荊州。

隋唐 - Sui-Tang

群書治要

[Tang] 631 Library Resources

卷二

Library Resources

尚書

Library Resources
19 尚書:
禹曰:兪,如何,然其言問所以行也。咎繇曰:都,慎厥身修思永,歎美之重也。慎修其身,思為長久之道也。惇叙九族,庶明厲翼,邇可遠在茲。言慎修其身,厚次叙九族,則衆庶皆明其教而自勉厲,翼戴上命,邇可推而遠者,在此道也。

Total 3 paragraphs. Page 1 of 1.