Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References 時 (4): 時代、時期。 Age, period, epoch. Matched:9.
Total 9 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦兩漢 - Pre-Qin and Han

Related resources

儒家 - Confucianism

Related resources

說苑 - Shuo Yuan

[Western Han (206 BC - 9)] Liu Xiang
Books referencing 《說苑》 Library Resources

君道

Books referencing 《君道》 Library Resources
6 君道:
河間獻王曰:「堯存心於天下,加志於窮民,痛萬姓之罹罪,憂眾生之不遂也。有一民饑,則曰此我饑之也;有一人寒,則曰此我寒之也;一民有罪,則曰此我陷之也。仁昭而義立,德博而化廣;故不賞而民勸,不罰而民治。先恕而後教,是堯道也。當舜之,有苗氏不服,其所以不服者,大山在其南,殿山在其北;左洞庭之波,右彭蠡之川;因此險也,所以不服,禹欲伐之,舜不許,曰:『諭教猶未竭也,究諭教焉,而有苗氏請服,天下聞之,皆非禹之義,而歸舜之德。』」

韓詩外傳 - Han Shi Wai Zhuan

[Western Han] 180 BC-120 BC
Books referencing 《韓詩外傳》 Library Resources

卷三

Library Resources
23 卷三:
當舜之,有苗不服,其不服者,衡山在南,岐山在北,左洞庭之波,右彭澤之水,由此險也。以其不服,禹請伐之,而舜不許,曰:「吾喻教猶未竭也。」久喻教,而有苗民請服。天下聞之,皆薄禹之義,而美舜之德。《》曰:「載色載笑,匪怒伊教。」舜之謂也。問曰:「然則禹之德不及舜乎?」曰:「非然也。禹之所以請伐者,欲彰舜之德也。故善則稱君,過則稱己,臣下之義也。假使禹為君,舜為臣,亦如此而已矣。夫禹可謂達乎為人臣之大體也。」

墨家 - Mohism

Related resources
[Also known as: "Moism"]

魯勝墨辯注敘 - Mo Bian Zhu Xu

[Western Jin (265 - 317)] Lu Sheng Library Resources
3 魯勝墨辯... :
自鄧析至秦,名家者世有篇籍,率頗難知,後學莫復傳習,於今五百餘歲,遂亡絕。

法家 - Legalism

Related resources

韓非子 - Hanfeizi

[Warring States (475 BC - 221 BC)]
Books referencing 《韓非子》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《韓非》, 《韓子》]

五蠹

Books referencing 《五蠹》 Library Resources
4 五蠹:
古者文王處豐、鎬之間,地方百里,行仁義而懷西戎,遂王天下。徐偃王處漢東,地方五百里,行仁義,割地而朝者三十有六國,荊文王恐其害己也,舉兵伐徐,遂滅之。故文王行仁義而王天下,偃王行仁義而喪其國,是仁義用於古不用於今也。故曰:世異則事異。當舜之,有苗不服,禹將伐之,舜曰:「不可。上德不厚而行武,非道也。」乃修教三年,執干戚舞,有苗乃服。共工之戰,鐵銛矩者及乎敵,鎧甲不堅者傷乎體,是干戚用於古不用於今也。故曰:事異則備變。上古競於道德,中世逐於智謀,當今爭於氣力。齊將攻魯,魯使子貢說之,齊人曰:「子言非不辯也,吾所欲者土地也,非斯言所謂也。」遂舉兵伐魯,去門十里以為界。故偃王仁義而徐亡,子貢辯智而魯削。以是言之,夫仁義辯智,非所以持國也。去偃王之仁,息子貢之智,循徐、魯之力使敵萬乘,則齊、荊之欲不得行於二國矣。

心度

Library Resources
2 心度:
夫民之性,惡勞而樂佚,佚則荒,荒則不治,不治則亂而賞刑不行於天下,者必塞。故欲舉大功而難致而力者,大功不可幾而舉也;欲治其法而難變其故者,民亂,不可幾而治也。故治民無常,唯治為法。法與時轉則治,治與世宜則有功。故民樸、而禁之以名則治,世知、維之以刑則從。移而治不易者亂,能治眾而禁不變者削。故聖人之治民也,法與時移而禁與能變。

名家 - School of Names

Related resources

公孫龍子 - Gongsunlongzi

[Warring States (475 BC - 221 BC)]
Books referencing 《公孫龍子》 Library Resources
Source
Related resources

跡府

Books referencing 《跡府》 Library Resources
1 跡府:
公孫龍,六國辯士也。疾名實之散亂,因資材之所長,為「守白」之論。假物取譬,以「守白」辯,謂白馬為非馬也。白馬為非馬者,言白所以名色,言馬所以名形也;色非形,形非色也。夫言色則形不當與,言形則色不宜從,今合以為物,非也。如求白馬於廐中,無有,而有驪色之馬,然不可以應有白馬也。不可以應有白馬,則所求之馬亡矣;亡則白馬竟非馬。欲推是辯,以正名實而化天下焉。

雜家 - Miscellaneous Schools

Related resources

淮南子 - Huainanzi

[Western Han (206 BC - 9)]
Books referencing 《淮南子》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《淮南》, 《鴻烈》]

齊俗訓

Books referencing 《齊俗訓》 Library Resources
17 齊俗訓:
所謂禮義者,五帝三王之法籍風俗,一世之跡也。譬若芻狗土龍之始成,文以青黃,絹以綺繡,纏以朱絲,尸祝袀袨,大夫端冕,以送迎之。及其已用之後,則壤土草薊而已。夫有孰貴之!故當舜之,有苗不服,於是舜修政偃兵,執幹戚而舞之。禹之時,天下大雨,禹令民聚土積薪,擇丘陵而處之。武王伐紂,載尸而行,海內未定,故不為三所之喪始。禹遭洪水之患,陂塘之事,故朝死而暮葬。此皆聖人之所以應時耦變,見形而施宜者也。今之修幹戚而笑钁插,知三年非一日,是從牛非馬,以征笑羽也。以此應化,無以異於彈一弦而會棘下。夫以一世之變,欲以耦化應時,譬猶冬被葛而夏被裘。夫一儀不可以百發,一衣不可以出歲。儀必應乎高下,衣必遷乎寒暑。是故世異則事變,時移則俗易。故聖人論世而立法,隨時而舉事。尚古之王,封于泰山,禪于梁父。七十餘聖,法度不同,非務相反也,時事異也。

史書 - Histories

Related resources

史記 - Shiji

[Western Han] 109 BC-91 BC Sima Qian
Books referencing 《史記》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: "Records of the Grand Historian"]

本紀 - Annals

Library Resources

五帝本紀 - Annals of the Five Emperors

Books referencing 《五帝本紀》 Library Resources
2 五帝本紀:
軒轅之,神農氏世衰。諸侯相侵伐,暴虐百姓,而神農氏弗能征。於是軒轅乃習用干戈,以征不享,諸侯咸來賓從。而蚩尤最為暴,莫能伐。炎帝欲侵陵諸侯,諸侯咸歸軒轅。軒轅乃修德振兵,治五氣,藝五種,撫萬民,度四方,教熊羆貔貅貙虎,以與炎帝戰於阪泉之野。三戰然後得其志。蚩尤作亂,不用帝命。於是黃帝乃徵師諸侯,與蚩尤戰於涿鹿之野,遂禽殺蚩尤。而諸侯咸尊軒轅為天子,代神農氏,是為黃帝。天下有不順者,黃帝從而征之,平者去之,披山通道,未嘗寧居。
Annals of the Five...:
In the time of Xuanyuan, Shennong became enfeebled. The princes made raids on each other and harassed the people, but Shennong could not chastise them, so Xuanyuan exercised himself in the use of weapons of war, so as to be able to punish irregularities. The princes all came and did homage, but Chiyou, the fiercest of all, could not be subdued. Yandi (Flame emperor) wished to oppress the princes, so they turned to Xuanyuan, who practised virtue, marshalled his men, controlled the five elements, cultivated the five kinds of grain, pacified the nations, and went over all parts of his country. Training black bears, grizzly bears, foxes, panthers, lynxes, and tigers, he, with their aid, fought with 'Flame emperor' in the desert of Banquan, and, after three battles, realised his wishes. Chiyou was a rebel, who did not obey the Emperor's command, so Huangdi, levying an army of the princes, fought against Chiyou, captured, and slew him in the desert of Zhuolu. The princes all agreed that Xuanyuan should be the Emperor in place of Shennong, under the title Huangdi. Those in the empire who would not submit, Huangdi pursued and chastised, and when they were subdued he left them. He made cuttings in hills, opened roads, and was never at rest.

世家

Books referencing 《世家》 Library Resources

魯周公世家

Books referencing 《魯周公世家》 Library Resources
77 魯周公世... :
悼公之,三桓勝,魯如小侯,卑於三桓之家。

Total 9 paragraphs. Page 1 of 1.