Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Request type: Paragraph
Condition 1: References 何 (8.2): 通「荷」:承受,承擔。 Bear, carry a burden. Matched:2.
Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.

先秦兩漢 - Pre-Qin and Han

Related resources

史書 - Histories

Related resources

漢書 - Han Shu

[Xin - Eastern Han] 36-111
Books referencing 《漢書》 Library Resources
[Also known as: 《前漢》]

Library Resources

外戚傳

Books referencing 《外戚傳》 Library Resources

外戚傳下

Library Resources
17 外戚傳下:
承祖考之遺德兮,性命之淑靈,登薄軀於宮闕兮,充下陳於後庭。蒙聖皇之渥惠兮,當日月之盛明,揚光烈之翕赫兮,奉隆寵於增成。既過幸於非位兮,竊庶幾乎嘉時,每寤寐而絫息兮,申佩離以自思,陳女圖以鏡監兮,顧女史而問詩。悲晨婦之作戒兮,哀褒、閻之為郵;美皇、英之女虞兮,榮任、姒之母周。雖愚陋其靡及兮,敢舍心而忘茲?歷年歲而悼懼兮,閔蕃華之不滋。痛陽祿與柘館兮,仍繈褓而離災,豈妾人之殃咎兮?將天命之不可求。

經典文獻 - Ancient Classics

Related resources

詩經 - Book of Poetry

[Western Zhou (1046 BC - 771 BC)]
Books referencing 《詩經》 Library Resources
Source
Related resources
[Also known as: 《詩》, "The Book of Odes"]

頌 - Odes of the temple and the altar

Books referencing 《頌》 Library Resources

商頌 - Sacrificial Odes Of Shang

Books referencing 《商頌》 Library Resources

玄鳥 - Xuan Niao

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 玄鳥:
天命玄鳥、降而生商、宅殷土芒芒。
古帝命武湯、正域彼四方。
方命厥后、奄有九有。
商之先后、受命不殆、在武丁孫子。
武丁孫子、武王靡不勝。
龍旂十乘、大糦是承。
邦畿千里、維民所止、肇域彼四海。
四海來假、來假祁祁、景員維河。
殷受命咸宜、百祿是
Xuan Niao:
Heaven commissioned the swallow,
To descend and give birth to [the father of our] Shang.
[His descendants] dwelt in the land of Yin, and became great.
[Then] long ago God appointed the martial Tang,
To regulate the boundaries throughout the four quarters.
[In those] quarters he appointed the princes,
And grandly possessed the nine regions [of the kingdom].
The first sovereign of Shang,
Received the appointment without any element of instability in it,
And it is [now] held by the descendant of Wu-ding.
The descendant of Wu-ding,
Is a martial king, equal to every emergency.
Ten princes, [who came] with their dragon-emblazoned banners,
Bear the large dishes of millet.
The royal domain of a thousand li,
Is where the people rest;
But there commence the boundaries that reach to the four seas.
From the four seas they come [to out sacrifices];
They come in multitudes; -
Jing has the He for its outer border.
That Yin should have received the apppointment [of Heaven] was entirely right; -
[Its sovereign] sustains all its dignities.

Total 2 paragraphs. Page 1 of 1.