Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [Modern Chinese] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Wei Zheng Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "至於犬馬皆能有養" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

为政 - Wei Zheng

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《为政》 Library Resources
7 为政:
子游问孝。子曰:“今之孝者,是谓能养。至于犬马,皆能有养;不敬,何以别乎?”
Wei Zheng:
Zi You asked what filial piety was. The Master said, "The filial piety nowadays means the support of one's parents. But dogs and horses likewise are able to do something in the way of support; - without reverence, what is there to distinguish the one support given from the other?"

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.