Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [Modern Chinese] [English]
Show statistics Edit searchSearch details:
Scope: Xue Er Request type: Paragraph
Condition 1: Contains text "有子曰禮之用和為貴" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

学而 - Xue Er

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《学而》 Library Resources
12 学而:
有子曰:“礼之用,和为贵。先王之道斯为美,小大由之。有所不行,知和而和,不以礼节之,亦不可行也。”
Xue Er:
The philosopher You said, "In practicing the rules of propriety, a natural ease is to be prized. In the ways prescribed by the ancient kings, this is the excellent quality, and in things small and great we follow them. Yet it is not to be observed in all cases. If one, knowing how such ease should be prized, manifests it, without regulating it by the rules of propriety, this likewise is not to be done."

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.