Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
Show statistics Edit searchSearch details: |
---|
Scope: Zi Han Request type: Paragraph |
Condition 1: Contains text "拜下禮也" Matched:1. |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
《子罕 - Zi Han》 | English translation: James Legge [?] | Books referencing 《子罕》 Library Resources |
3 | 子罕: | 子曰:“麻冕,礼也;今也纯,俭。吾从众。拜下,礼也;今拜乎上,泰也。虽违众,吾从下。” |
Zi Han: | The Master said, "The linen cap is that prescribed by the rules of ceremony, but now a silk one is worn. It is economical, and I follow the common practice. Bowing below the hall is prescribed by the rules of ceremony, but now the practice is to bow only after ascending it. That is arrogant. I continue to bow below the hall, though I oppose the common practice." |
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1. |
---|