Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Show translation:[None] [English]

《賁 - Bi》

English translation: James Legge [?] Library Resources
1 賁:
Xiang Zhuan:
(The trigram representing) a mountain and that for fire under it form Bi. The superior man, in accordance with this, throws a brilliancy around his various processes of government, but does not dare (in a similar way) to decide cases of criminal litigation.

2 賁:
Xiang Zhuan:
'He can discard a carriage and walk on foot:' - righteousness requires that he should not ride.

3 賁:
Xiang Zhuan:
'He adorns his beard:' - he rouses himself to action (only) along with the (subject of the) line above.

4 賁:
Xiang Zhuan:
'The good fortune consequent on his ever maintaining firm correctness' is due to this, - that to the end no one will insult him.

5 賁:
Xiang Zhuan:
'The place occupied by the fourth six, (divided),' affords ground for doubt (as to its subject); but '(as the subject of the third pursues) not as a robber, but as intent on a matrimonial alliance,' he will in the end have no grudge against him.

6 賁:
Xiang Zhuan:
'The good fortune falling to the fifth six, (divided); affords occasion for joy.

7 賁:
Xiang Zhuan:
'The freedom from error attached to (the subject of) the topmost line, with no ornament but the (simple white),' shows how he has attained his aim.

URN: ctp:book-of-changes/bi5