| 大过: |
泽灭木,大过;君子以独立不惧,遯世无闷。 |
| Xiang Zhuan: |
(The trigram representing) trees hidden beneath that for the waters of a marsh forms Da Guo. The superior man, in accordance with this, stands up alone and has no fear, and keeps retired from the world without regret. |
| 大过: |
藉用白茅,柔在下也。 |
| Xiang Zhuan: |
'He places mats of the white m?o grass under things set on the ground:' - he feels his weakness and his being in the lowest place, (and uses extraordinary care). |
| 大过: |
老夫女妻,过以相与也。 |
| Xiang Zhuan: |
'An old husband and a young wife:' - such association is extraordinary. |
| 大过: |
栋桡之凶,不可以有辅也。 |
| Xiang Zhuan: |
'The evil connected with the beam that is weak' arises from this, that no help can be given (to the condition thus represented). |
| 大过: |
栋隆之吉,不桡乎下也。 |
| Xiang Zhuan: |
'The good fortune connected with the beam curving upwards' arises from this, that it does not bend towards what is below. |
| 大过: |
枯杨生华,何可久也。老妇士夫,亦可丑也。 |
| Xiang Zhuan: |
'A decayed willow produces flowers:' - but how can this secure its long continuance? 'An old wife and a young husband:' - this also is a thing to be ashamed of. |
| 大过: |
过涉之凶,不可咎也。 |
| Xiang Zhuan: |
'Evil follows wading with (extraordinary) boldness (through the stream):' - but (the act) affords no ground for blame. |