Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Show translation:[None] [English]
Search details:
Scope: Da Xu Request type: Paragraph
Condition 1: References "不利有攸往" Matched:1.
Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.

䷙大畜 - Da Xu

English translation: James Legge [?]
Books referencing 《䷙大畜》 Library Resources
4 ䷙大畜:
九三:良马逐,利艰贞。曰闲舆卫,利有攸往。
Da Xu:
The third NINE, undivided, shows its subject urging his way with good horses. It will be advantageous for him to realise the difficulty (of his course), and to be firm and correct, exercising himself daily in his charioteering and methods of defence; then there will be advantage in whatever direction he may advance.
象传:
利有攸往,上合志也。
Xiang Zhuan:
'There will be advantage in whatever direction he may advance:' - (the subject of) the topmost line is of the same mind with him.

Total 1 paragraphs. Page 1 of 1.