在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
譯文對照:[不顯示] [英文翻譯]

《鼎》

英文翻譯:理雅各(James Legge)[?] 電子圖書館
1 鼎:
鼎,象也。以木巽火,亨飪也。聖人亨以享上帝,而大亨以養聖賢。巽而耳目聰明,柔進而上行,得中而應乎剛,是以元亨。
Tuan Zhuan:
In Ding we have (symbolically) the figure of a caldron. (We see) the (symbol of) wood entering into that of fire, which suggests the idea of cooking. The sages cooked their offerings in order to present them to God, and made great feasts to nourish their wise and able (ministers). We have the symbol of) flexible obedience, and that (which denotes) ears quick of hearing and eyes clear-sighted. (We have also) the weak (line) advanced and acting above, in the central place, and responded to by the strong (line below). All these things give the idea of 'great progress and success.'

URN: ctp:book-of-changes/ding1